Книга Щит на вратах, страница 107 – Андрей Посняков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Щит на вратах»

📃 Cтраница 107

— Катрия, — выйдя из-за лип, позвал Диомид.

— Ой. — Увидев его, девушка явно обрадовалась. — Красавчик! Да ты не один… И твой друг такой импозантный мужчина. Кто он?

— Горшечник.

— Я почему-то так и подумала, что не какая-нибудь рвань. Будете сразу вдвоем или по очереди? — деловито осведомилась она. — Вдвоем дороже.

— Идем, — оглянувшись, кратко сказал Диомид.

Кивнув, Катрия поправила тунику и пошла следом. Они вышли на узенькую кривую улочку. Из проходившей рядом клоаки невыносимо тянуло дерьмом.

— Я хочу любить тебя, дева, — остановившись, заявил Диомид. Куртизанка нагнулась и с готовностью задрала подол.

Юноша засмеялся.

— Нет, не здесь, не у клоаки. И позже. Моему другу, горшечнику, в прошлый раз очень понравилась твоя подружка, Кара. Где она? Что-то ее сегодня не видно.

— Видать, приболела, — разочарованно пожала плечами Катрия.

— Получишь денарий, если проведешь в ее дом.

— Денарий?! — Девушка обрадованно сверкнула глазами. — А точно дашь?

— Я ведь никогда, не обманывал тебя.

— Да, не обманывал… А зачем вам Кара? Я ведь ничуть не хуже!

— Кара — та самая девушка, что сбежала из какого-то жуткого вертепа? — спросил князь.

— Да, она говорила что-то такое, — кивнула Катрия. — Но я особо не слушала — не люблю всякие ужасы.

Хельги вытащил из кошеля денарий, блеснувший в свете луны.

— Возьми и веди.

— Стойте! — прислушался Диомид. — Кажется, там, в клоаке, кто-то ползет!

— Да кто там может быть? — Бережно спрятав денарий, Катрия рассмеялась. — Видно, пес какой-нибудь роется в отбросах. Как бы не покусал… Идем. Тут не близко, надобно обойти клоаку, не пойдем же наперерез, по дерьму.

Повернувшись, Хельги и Диомид пошли вслед ав юной гетерой по узкому переулку, и серебряная луна светила им в спины.

Едва они отошли, поднял голову прятавшийся в клоаке человек, проводил ушедших злобным взглядом и, усмехнувшись, выбрался из клоаки с другой стороны, побежал, распространяя вокруг запах фекалий.

Свернув за угол, с ходу перепрыгнул забор, постучал в ставни.

— Кара, открой! Это я, Истома. Принес от Пулада лекарство.

— Лучше бы ты принес серебро, — недовольно загремела запорами Кара. Открыв дверь, выглянула во двор.

— Ну, давай же свое лекарство.

— Н-на!

Хельги с Диомидом еле поспевали за куртизанкой, ориентирующейся в хитросплетениях улиц куда лучше их. Миновав небольшую площадь, свернули к садам, вызвав истошный лай псов, затем юркнули в узкий переулок, обдирая об заборы локти, уперлись в спину остановившейся куртизанки.

— Пришли, — обернувшись, прошептала та.

— Ну и запах. — Хельги зажал пальцами нос. — Словно клоака проходит через ее дом.

— Вот ее ограда. — Катрия постучала. — Эй, Кара, вставай! Кара! Открой же!

— Видно, крепко спит, — с усмешкой заметил князь.

— Да, нужно поколотить в дверь. Лезем!

Перемахнув через ограду, вся компания дружно бросилась к дому. Споткнувшись на бегу, Катрия чуть было не растянулась. Хельги наклонился, разглядывая распластавшееся на земле тело. Перевернул на спину, глядя в распахнутые глаза…

— Кара! — в ужасе воскликнула куртизанка. — Кара! Что за черные пятна? Кровь! Ее убили!

— И совсем недавно. — Князь тщательно осмотрел труп. — Кто-то нас опередил.

— Несчастная Кара, — тихо протянула девушка и крепко прижалась к Диомиду. — Так и меня когда-нибудь… — Она передернула плечами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь