Книга Под драконьей луной, страница 136 – Робин Слоун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Под драконьей луной»

📃 Cтраница 136

Ариэль задрожал:

— Я не могу. Там слишком глубоко. Ученые ныряют, и некоторые из них не возвращаются… Я не могу.

Ингрид спокойно глянула на него:

— А вдруг можешь? Я приглашаю тебя проверить. Да, колодец опасен. Однако ты плавал все лето, мышцы у тебя укрепились, а твоя удивительная способность задерживать дыхание еще улучшилась. Ариэль де ла Соваж, я жду тебя в колодце с моим даром. Надеюсь, ты придешь.

Ариэль молчал. Потрясение было почти таким же сильным, как его бегство из Соважа.

— Когда вернешься в Прозрачный водоем, будь осторожен, – сказала Ингрид. – Ты не один.

Ответить Ариэль не успел, потому что снова очутился в водоеме, лицом к небу. Он с опаской оглядел двор и никого не увидел. Змия ошиблась – он был один.

Мальчик вылез из водоема и остался стоять на камнях. С него текла вода. Полная драконья луна заливала двор розовым светом.

Он подошел к краю Змииного колодца. За все время он ни разу даже не попробовал тамошнюю воду ногой, но сделал это сейчас – сел, свесил ноги и обнаружил, что вода, бьющая из глубины, определенно непрозрачна. И она обожгла его холодом – Ариэля, который никогда не мерз. И как ученые это выдерживают? Неужели от своих занятий они так закалились?

Ариэль сидел и смотрел в млечную глубину, полностью сосредоточившись на своих щиколотках. Он с досадой и удивлением осознал, что тело не позволит ему войти в воду, когда сзади раздался голос.

— Ну, снова здравствуй, – сказал волшебник Мэлори.

Ариэль резко обернулся. Это и правда был Мэлори. Волшебник стоял посреди двора полностью одетый, штаны надежно заправлены в сапоги, воротник застегнут до подбородка. И какого подбородка!

— У меня по-прежнему есть в Вирде друзья, – объявил Мэлори. – Уж конечно, ты это понимал? Нет? А зря.

Ариэль вскочил. Он стоял на широкой ступеньке по колено в ледяной воде, которая уже не обжигала, поскольку все внимание Ариэля обратилось в луч, направленный на Мэлори.

Быть может, так ученые и преодолевали холод – воображали вместо него свои худшие страхи.

— У меня тоже есть друзья, – сказал Ариэль. – Лаврентида, и Гарибальд, и Дурга, последняя дочь антов.

— Да. Но сейчас, Ариэль де ла Соваж, ты один. – Волшебник сел на корточки. – Идем со мной. Давай вернемся в Соваж и разберемся, что к чему.

— Я не пойду, – ответил Ариэль. – Я узнал правду. Кабал мне рассказал. Я знаю, что ты создал меня для драконов. Ты с ними в сговоре.

— Я?! – Мэлори огляделся. – Правда удивительно, что ты пришел сюда. Из всех мест… – Он огляделся. – Ариэль де ла Соваж, ты все испортил. Отправил псу под хвост двенадцать… уже почти тринадцать лет моего времени. Я надеялся окончить твою жизнь сном, тихо и мирно. Однако если мне придется тебя утопить… отлично.

Ариэль дрожал на широкой ступеньке в колодце. В двух шагах за его спиной ступенька обрывалась. Отсюда ученые ныряли во тьму, у которой если и было дно, никто его не достиг. Ариэля такому не учили. Он абсолютно не мог нырнуть в колодец.

Мэлори зашагал через двор. Змия ждала. Ариэль нырнул.

Дар Змии

23 сентября 13778 года

Ариэль не плыл, не греб руками и ногами. Он извивался в воде, не зная, где верх и низ. Со всех сторон была тьма. Если Прозрачный водоем упорно его выталкивал, то Змиин колодец, наоборот, засасывал. Даже его хваленая способность долго обходиться без воздуха казалась несущественной. Мальчик чувствовал давление, о котором говорил Гарибальд, но ничего приятного в этом не было – вода сжимала тисками. Он совершил чудовищную ошибку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь