Книга Песнь Первого клинка, страница 95 – T. C. Эйдж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Песнь Первого клинка»

📃 Cтраница 95

Всего пара секунд – и Шаска была свободна. Она бросилась растирать запястья, потянулась и тут же зашлась кашлем, разбрызгивая кровь по телеге. Внутри все горело. Незнакомка угрюмо молчала, дожидаясь, когда Шаска откашляется.

— Тебе нужно отдохнуть, – наконец сказала она. – Отдохнуть, попить, согреться, и, надеюсь, этого будет достаточно. Мы будем следить за тобой по пути.

— По пути? – Шаска чувствовала, как горят легкие. – Я не понимаю. Кто вы?

— Мы здесь, чтобы помочь. Меня зовут Мэриан, если тебе это о чем-то говорит. Мэриан из дома Пэйнов. Из Расалана.

— Пэйн? – отозвался Ранульф. – Ваш отец – лорд Тандрик Пэйн?

— Нет, это мой дядя.

— Налетчики, – выдохнула Шаска, почти не слушая их разговор. Она посмотрела на дорогу, где двое спутников женщины обыскивали трупы, забирая ценные вещи. – Вы нападали на деревни, грабили и убивали людей…

— Мы тут ни при чем, – спокойно ответила Мэриан. – У нас работа поважнее, мы не имеем отношения к войне. Держи, тебе нужно попить. Это поможет.

Она достала флягу из-под плаща и протянула Шаске. В повозке почти не было ни воды, ни еды. Шаска с благодарностью взяла флягу и сделала большой глоток. Когда она подняла глаза, в руке женщины уже оказался кусок хлеба.

— Поешь, но не давись. Дам тебе немного времени собраться с силами, но мы не можем тут надолго задерживаться.

Напарники Мэриан подошли к сломанной повозке и отвязали четырех лошадей. Другие, оставшиеся без наездников, ускакали в лес или дальше по дороге. Очевидно, Мэриан и ее люди предпочитали своих скакунов.

Все это – повозка на дороге, сломанное колесо, ссора – было подстроено. Все это сделали, чтобы освободить Шаску. Но зачем? Шаска посмотрела на свою спасительницу.

— Что вам от меня нужно?

— Времени мало, – ответила Мэриан. – Это известная дорога, в любой момент может кто-нибудь появиться. – Она повернулась к напарникам. – Квилтер, Рорк, давайте быстрее! Нам нужны лошади! Ты умеешь ездить верхом? – обратилась она к Шаске.

— Думаю, да.

— Хорошо. Мы разбили лагерь неподалеку, до него пара часов пути. – Мэриан взглянула на Ранульфа. – Ранульф Шектон, говоришь?

Он кивнул.

— Во плоти, миледи. Хотя от нее мало что осталось. – На его губах появилась обаятельная, пусть и грустная улыбка.

— Чего вы ждете? – громко спросила Шаска, глядя на Мэриан. – Освободите его. Нельзя его здесь оставлять!

Мэриан вздохнула и залезла в повозку, чтобы освободить Ранульфа. Она посмотрела на него с безразличным лицом.

— Похоже, вы уже одной ногой в могиле, мастер Шектон, – сказала она, морща нос от источаемого им запаха. – Сможете продержаться пару часов в седле?

— Легко, – ответил Ранульф. – Я бывал в ситуациях и похуже, леди Пэйн.

— В это мне верится с трудом. Придется вам ехать со мной. Если посадим вас на тукоранского коня, от напряжения вы потеряете сознание и задержите нас. К счастью, вы легкий, как ребенок, так что моя лошадь сможет выдержать нас обоих. Давайте, не торопитесь, но и не тормозите нас. Иначе я сама закончу историю ваших приключений.

Ободренный Ранульф, кряхтя и распространяя отвратительный запах, осторожно поднялся на нетвердых ногах и, шатаясь, двинулся к выходу из клетки. Мэриан помогла ему спуститься. Квилтер и Рорк, крепкие и выносливые, уже занимались лошадьми, заталкивая в седельные сумки все, чем успели разжиться. Мэриан протянула Ранульфу плащ, чтобы тот согрелся, а заодно чтобы избавить всех от ужасного запаха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь