Онлайн книга «Песнь Первого клинка»
|
Девочки замолчали, не зная, что ответить. Им было запрещено рассказывать о своих тренировках посторонним. Мэриан очень осторожничала в этом вопросе. «Успокойся, Шаска. Тебя не раз об этом спросят, когда будешь работать под прикрытием. Если ты не можешь ответить сейчас, то как справишься потом?» — Мы не шпионки. Мы просто служанки, – сказала она, понимая, что их платьям далеко до нарядов благородных леди. – Мы выросли в Тукоре, но уже давно живем в Талане. Может, поэтому у нас такой странный акцент. Торговец улыбнулся, словно почуял их ложь. — И вы не знаете Песнь бурь? Удивительно. — Наш хозяин не религиозен, поэтому нам незнакомы эти традиции. — А кто он? — Я не могу вам сказать. Он очень скрытный человек и не любит, когда его дела обсуждают без его разрешения. Шаска вздернула подбородок и сжала зубы, показывая, что больше ничего не скажет. Леши повторила ее жест. — А, ну да, конечно. У меня нет желания лезть в чужие дела. Извините мою напористость. Может, я могу как-то загладить свою вину? – Он махнул рукой в сторону таверн и прилавков. – Например, вином – простите мне этот каламбур. Я им торгую, так что отличу хорошее от дурного. Что скажете? Леши взволнованно глянула на Шаску, явно борясь с желанием согласиться, но Шаска быстро замотала головой. — Нет, спасибо, – вежливо отказалась она. – Нам пора. — Вы уверены? Один бокал не повредит. Окажите мне любезность. Он так убедительно говорил, что Леши закивала. — Давай, Шаска, соглашайся, – взмолилась она. – У нас же выходной. Один бокал и правда не повредит. Пожалуйста. Шаска вздохнула. Им, разумеется, не позволялось пить, но как было отказать милашке Леши! Пусть за невинностью и скрывалась страстная и ненасытная молодая женщина. — Ладно, – сказала она наконец, – пойдем. Но ненадолго. — Отлично! – просиял торговец. – Я знаю одно хорошее местечко. Он повел их в уютное заведение на западной стороне площади, откуда открывался отличный вид на реку. Судя по одеждам посетителей, здесь отдыхали богатые жители Талана, хотя мало кто из них мог бы потягаться с экстравагантным нарядом их провожатого. К ним тут же подлетел шустрый официант. — Мастер Роуз, что желаете сегодня? – Похоже, незнакомец часто бывал здесь и его хорошо знали. Торговец повернулся к девушкам. — Меня зовут Винсент Роуз, – представился он. – Прежде чем пить, дóлжно представиться, иначе нас всех ждут семь долгих неудачных лет. Да, у меня тоже есть свои приметы, – сказал он, широко улыбнувшись. — Шаска, – ответила Шаска, вежливо кивнув. — Леши. – Вся ее подозрительность, похоже, рассеялась, как дым. Леши улыбнулась и протянула руку для поцелуя. «Боги, как же ее легко обмануть, – подумала Шаска. – Неудивительно, что Мэриан переживает насчет нее». — Отлично, – сказал Винсент, отпуская руку Леши. – Эти имена вам подходят. Шаска не поняла, шутит он или нет. Подобные имена давали людям низкого происхождения, и обычно такое не считалось комплиментом. — А теперь давайте выпьем… Он заказал три бокала сапфирового вина, о котором девушки никогда не слышали, и начал рассказывать, как почва влияет на цвет винограда. К тому времени, как он закончил, и прежде, чем Шаска успела возразить, на столе появилось другое вино. Шаска недолго сопротивлялась и в конце концов сделала несколько глотков. Напиток оказался удивительно приятным на вкус, а Винсент продолжил раскрывать им секреты и тонкости виноделия. |