Онлайн книга «Призрак крепости Теней»
|
— В каком же скверном мире мы живем, если человек не может спокойно выпить, – проворчал Лансел. – Очень, очень скверном. — Ваша правда, – согласился сэр Клеон. – Могу я взглянуть? Мы напали на след сбежавшей из лагеря девушки лет восемнадцати, с короткими черными волосами и южным оттенком кожи. Мы хотели бы осмотреть повозку, если не возражаете. — Из южного здесь только вино, – со смешком ответил Барнибус, забираясь на повозку и откидывая овечьи шкуры. – Лорд Канабар – щедрый человек. Если позволите вопрос: кому вы служите? — Я нахожусь под командованием лорда Хаффорта из Камнепада, который служит в северной армии лорда Кастора. – Шаска услышала, как мужчина спешился и направился к задней части повозки. Там было столько ящиков, бочонков и бочек, что большинство людей предпочли бы избежать необходимости проверять каждый из них. – Я попрошу вас открыть некоторые из них. Обычная проверка. Уверен, здесь нет ничего необычного. — Абсолютно ничего, сэр, – бодро ответил Барнибус, выбирая пару ящиков. Шаска понимала, что он разыгрывает спектакль: не торопясь, словно с большими усилиями, «торговец», покряхтев, вскрыл пару ящиков и обратился к отряду: – Достаточно? Повисла недолгая пауза, пока сэр Клеон изучал содержимое. Затем он спросил: — А как долго вы были в пути? — О, я точно не знаю. Мы продвигались довольно медленно. Погода – сами видите. Что скажешь, Бен? Барнибус уже несколько раз называл Лансела этим именем. — Хм, думаю, неделю мы уже точно едем, – невозмутимо солгал стройный светловолосый рыцарь Варина. – Мы в одной трясине проторчали два дня. — Вы везете слишком много груза, – заметил сэр Клеон. – Здесь на две повозки наберется. Очевидно, вы не привыкли к таким условиям и таким дорогам. — Да, признаюсь, в это время года мы обычно не торгуем в здешних краях и не имеем дела с такими громоздкими товарами. Пожалуй, мы переоценили возможности нашей повозки. – Барнибус рассмеялся. – Но, может быть, вы захотите нам помочь, сэр? Возьмите у нас пару ящиков, чтобы облегчить нашу ношу. Уверен, люди из Морского гребня не обидятся. — И вы станете так рисковать? Наверняка в Морском гребне ожидают определенное количество груза. — Разумеется, сэр… но вещи имеют свойство выпадать из повозок, особенно в таких условиях, как сейчас. Например, ящик виски. Я могу сказать, что мы потеряли пару бочонков на болотах, и никто не станет возмущаться. — Они будут слишком пьяны, чтобы считать, – засмеялся Лансел. – Прошу, угощайтесь. Последовало короткое молчание, пока сэр Клеон обдумывал предложение. — Полагаю, мы можем взять по бутылке. Если, конечно, вы уверены в своем плане, друзья. — Разумеется, разумеется, – отмахнулся Барнибус. – Вы окажете нам услугу. Берите, что вам по душе, и мы отправимся в путь. Послышалось фырканье и топот ног, когда мужчины спешились и собрались у задней части повозки. Затем зазвенели бутылки, которые тукоранцы с жадностью растаскивали и укладывали в седельные сумки. Когда отряд уже приготовился отправляться, один из мужчин спросил: — А я ведь вас знаю, не так ли? Шаска не могла понять, кого он имеет в виду, пока Лансел не ответил: — Меня, сэр? Вряд ли, разве что вы покупали у меня шкуры. В основном я ими торгую. Я работаю с охотниками и ловчими из Туманной долины и… |