Онлайн книга «Лучший иронический детектив – 2»
|
Вика, двадцать секунд назад вскочившая с дивана будто ошпаренная, незаметно вздохнула с облегчением. «Слава Богу, значит, они не слышали ничего из того, что было двумя минутами ранее». — А я вот не спала, — сообщила миссис Дантон. Марк попытался поскорее избавиться от неловкости и выпалил: — Это Вика. Виктория. Вы, наверное, помните? Лиз приподняла бровь. — Как мы можем забыть? — Конечно, помним, — куда радушнее произнёс Уоррен, протягивая руку Вике. Вика пожала ладонь Дантона-старшего и осторожно уселась рядом. — Надеюсь, вы добрались хорошо, — пробормотала россиянка, не зная, захихикать ей или покраснеть. — Вполне комфортно, — буркнула Лиз, продолжая пристально поглядывать то на сына, то на «падчерицу». Под таким напористым взглядом Вика почувствовала себя обязанной объясниться. — Мы с Марком теперь вместе. — Да неужели? — нарочито удивлённо хмыкнула женщина. Затем строго воззрилась на сына. — Не хочешь ничего нам рассказать? И Марк осознал, как много всего ещё не успел поведать родителям. Столько новостей, столько новостей, одной чашкой кофе тут не отделаешься… — Так значит, кофе? — Ихтиолог облизнул губы, намереваясь временно дезертировать на кухню и прихватить с собой Викторию. — Кофе? Как ты можешь отвлекаться на кофе в такой момент! — возмутилась Лиз, благополучно позабыв о том, что именно она первой вспомнила про напиток. — Эндрю звонил, говорил, ты заболел. Теперь я вижу, чем; а я, наивная, предположила, что ангиной. — И попросил приехать поскорей, так? — догадался Марк. — Напомни мне, — обратился он к Вике, — чтобы я сказал ему «Спасибо». Заботливый у меня друг. — Парень пока не определился, скажет ли спасибо искренне, или же даст радетелю по шее. — Он и правда волнуется, такой молодец, — вступилась за друга друга Вика. И Марк согласно кивнул, решив действительно поблагодарить товарища за помощь, и заодно постараться разуверить насчёт своего душевного состояния. Уж что-что, а ванны ихтиолога сейчас волновали в самую последнюю очередь. — Эндрю не тот человек, который станет волноваться по пустякам, — продолжала Лиз. — Он не имеет привычки делать из мухи слона. И если Эндрю взволнован, значит, на то есть существенные причины. — Всем своим строгим видом миссис Дантон говорила: «Ну же, я жду объяснений. И постарайтесь, чтоб они меня удовлетворили». — Что конкретно сказал Эндрю? — устало выдохнул Марк. Третий час ночи, неужели прямо сейчас придётся рассказывать всю эту длиннющую историю? А потом и родителей убеждать в том, что их отпрыск не свихнулся на пару с новоиспечённой подружкой? Убеждать, между прочим, будет весьма трудно, учитывая, что портал больше не работает. В разговор вступил Уоррен: — Он сказал, что обеспокоен твоим душевным состоянием и на нашем месте срочно бы отправился тебя навестить, поскольку тебе сейчас очень нужна поддержка семьи. — И всё? — По-твоему, этого мало? — нахмурилась Лиз. Уоррен усмехнулся, тоже обращаясь к сыну: — Твоей матери этого показалось более чем достаточно. Мы собрались в считанные минуты и тут же махнули в Голд-Кост… опять. Марк не собирался лгать родителям. Но и правду нужно было преподносить постепенно, чтоб они не перепугались совсем. — Эндрю узнал о том, что мы с Кристи расстались. Естественно, он понимал, что такие перемены могут быть очень стрессовыми. И попросил вас обо мне позаботиться. |