Онлайн книга «Под его командованием»
|
— Дав Финнеган? — Мужской голос заставляет меня вздрогнуть. Я поднимаю на него взгляд и замечаю, что он одет в белую медицинскую форму, из-под которой виднеется синяя рубашка. Должно быть, это доктор Франко Пирс, тот самый, о котором говорила дежурная. — З-здравствуйте. Да. Как она? — спрашиваю я, вставая и скрещивая руки на груди. — Сейчас ее состояние стабильно. Вы можете увидеть ее на пару минут, если хотите, пока мы переводим ее в новую палату. — Да, пожалуйста. Спасибо вам огромное. Мне только нужно сказать моему... — Ох, простите, если сейчас неподходящее время, я могу зайти за вами через несколько часов. Как я уже сказал, вы сможете увидеть ее лишь на пару минут, если пойдете со мной прямо сейчас. Я взвешиваю варианты, поглядывая вдаль на Роуэна, который всё еще разговаривает по телефону. Он трет лоб, раздраженный новостями, которые ему сообщают на другом конце провода. — Нет, всё в порядке, я хочу увидеть ее сейчас, спасибо, — говорю я и иду вслед за ним. Если мне удастся побыть с мамой хотя бы пару минут, я, скорее всего, вернусь сюда еще до того, как Роуэн закончит свой разговор. — Так... значит, с ней всё будет хорошо? — спрашиваю я, поспевая за ним. — Я думала, операция продлится несколько часов. Мы сворачиваем в другой коридор — длинный, темный холл, где, похоже, сейчас никого нет. — Доктор Пирс? — настаиваю я, когда он не отвечает. — Нам сюда, — говорит он, полностью меня игнорируя. Мы снова сворачиваем за угол, и я останавливаюсь; волоски на затылке встают дыбом. По какой-то причине мне становится не по себе. Я не должна находиться здесь одна, даже если Роуэн закрыл больницу. В конце концов, в мою квартиру недавно вломились. — Простите, но, думаю, я вернусь к своему... Остаток фразы обрывается, когда кто-то зажимает мне рот рукой, хватая сзади. Я пытаюсь закричать, но звук получается приглушенным, будто я под водой. Доктор Пирс видит это — видит всё — и продолжает идти, совершенно невозмутимый. Я отбрыкиваюсь ногами, вырываясь из рук похитителя. Резкая боль пронзает боковую часть шеи; игла протыкает кожу, и в мою кровь впрыскивается неизвестная жидкость. Где-то вдалеке я слышу голос Роуэна, отчаянный и хриплый — он зовет меня. Я пытаюсь выкрикнуть его имя, но мои губы немеют. Глаза закатываются, и в следующие несколько секунд всё погружается во тьму. ВОСЕМНАДЦАТЬ Первое, что я слышу — это лязг цепей. Грубые, холодные и тугие — цепи сковывают мои руки над головой, впиваясь в плоть. Кожа оживает, просыпаясь под каплями покрывающей её жидкости. Теплой жидкости. Липкой, с металлическим запахом, который витает в воздухе вокруг меня. Это похоже на кровь, но я пока не хочу делать таких выводов. Веки кажутся тяжелыми, и чтобы моргнуть, требуется слишком много усилий. Поэтому я решаю еще немного побыть в темноте, надеясь, что мое тело само вырвется из того кошмара, который мне сейчас снится. С моих губ срывается скулеж, когда я пытаюсь пошевелиться, стараясь опустить руки вдоль туловища. Боль становится настолько сильной, что мне не остается ничего другого, кроме как вскрикнуть, и мое собственное эхо возвращается, ударяя по мне, как бумеранг. — Проснись, Дав, — произносит приглушенный голос. Голос, который я узнаю, но никак не могу сопоставить ни с кем из своих знакомых. |