Онлайн книга «Шата»
|
— Ты не помнишь? – допытывалась я. – Как быстро твоя память восстановилась после… после этого? — У меня никогда не было провалов в памяти, – ответил Карро. Значит, с нами произошло не одно и то же. И не в одно время. — Как давно ты отрекся от него? – спросила я, стараясь собрать хоть что-то в этой мозаике. — Очень давно, – ответил старик. Я тронула его за руку и развернула к себе. — Карро, что было между нами? Я тебя искала, верно? Зачем? Уголок его сухих губ дрогнул в бледном подобии улыбки, а черные глаза блеснули от одного края до другого. — Это была охота, – сказал он. – Сколько я знал Шату, она беспрестанно охотилась на меня. Как и все остальные кнарки. Но ты единственная из всех, кто чуть действительно не загнал меня в угол. Похвально. Наступал рассвет. Мы оба повернулись к лазурной полоске, пронзившей лесную темень. Я не заметила, как и когда, но волк… Ваарко уже стоял подле своего хозяина. — Значит, Бадзун-Гра реален, – сказала я, и теперь это не было вопросом. — Так же, как мы с тобой, – подтвердил Карро, наблюдая за теплым светом, все больше озаряющим лес. — И он будет искать нас. — Уже ищет. — Почему? — Остальные вопросы потом, – перебил Карро. – Нам пора затаиться. Сказав это, он указал вперед, и в рассветных лучах между далекой листвы я увидела каменные постройки Таццена. — Дойдем до места. Там поговорим, – закончил Карро, и мы направились к городу. — Последний вопрос, – сказала я. – Как Другой понял, что я больше не прежняя Шата? — Ты уберегла его от падения. — Разве кнаркам запрещается спасать своих? – удивилась я. Карро остановился на границе леса. — Не то чтобы… Просто прежняя Шата даже бровью бы не повела. Приятнее одиночества может быть лишь сон на пуховой перине в большой чистой комнате. И даже то, что эта комната находилась в замке воров, едва ли омрачало мое и без того непонятное положение. Карро привел меня сюда по подземным туннелям. Войдя в Таццен, я не успела пройти по заблеванным улочкам и пары ярдов – мы сразу спустились под землю. Волк остался за городом. На границе леса Карро что-то прошептал ему, и зверь даже будто кивнул, прежде чем юркнуть в дремучие кусты. Один из туннелей вел прямо в замок братьев, Аркина и Анцеля. И когда я поняла это, то ощутила смесь отвращения и облегчения. Отвращение от слишком уж свежих воспоминаний и облегчение оттого, что далеко за своими вещами ходить не придется. В сухом винном погребе нас встретил трясущийся от страха прислужник, которого звали Лерри. Он так усердно пытался не смотреть в наши черные глаза, что потел как лошадь. В конце концов, я всерьез забеспокоилась, что он потеряет сознание прежде, чем проводит меня куда приказано. Но Лерри справился с такой непомерно сложной задачей и поручил меня заботливой служанке. И теперь я наслаждалась каждым мигом. Спустя столько дней, проведенных среди людей и нелюдей, я мечтала лишь об этом. О покое и тишине. Как и в детстве, я предпочитала быть наедине с собой. Правда, тогда было куда проще – убежала к озеру, спряталась в траве, вот тебе и гармония. Взрослые так делать уже не умеют. Забывают как. Молодую служанку звали Тиридой. Она была аккуратной и быстрой, но делала все настолько плавно и незаметно, что спустя какое-то время я перестала ее замечать. |