Книга Пленница ледяного замка, страница 95 – Veronika Moon

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Пленница ледяного замка»

📃 Cтраница 95

«Останови это. Скажи что-нибудь. Оскорби его. Ударь. Что-нибудь! Но мои губы немеют, а тело все еще помнит его прикосновения...»

Он стоял в двух шагах, наблюдая за ней. На его лице не было ни страсти, ни гнева. Только холодная, довольная ухмылка, играющая в уголках его губ. Он выглядел как кот, который только что поиграл с мышкой и отступил, чтобы полюбоваться ее смятением.

«Он играет со мной. Это все лишь игра. А я... я была так близка к тому, чтобы сдаться. О, Боже, я была готова просить его...»

— Но дисциплина, — произнес он мягко, его голос вновь обрел ту опасную, бархатную интонацию, — это основа всякого обучения. А ты сегодня была очень, очень непослушной. Ворвалась сюда без приглашения. Предъявляла требования.

«Непослушной? Он говорит со мной, как с собакой? Как с рабыней? Задрожи, маленькая мятежница. Задрожи от ярости. Но почему вместо ярости во рту вкус пустоты

Он медленно провел рукой по своему мундштуку, поправляя его, хотя на нем не было ни камзола, ни мундштука. Это был просто жест, наполненный спокойствием.

— И за это награда... откладывается. Усмири свой пыл. И свой гнев. Подумай о том, что ты сегодня чуть не получила... и о том, что ты потеряла, осмелившись потребовать это.

«Потеряла? Я ничего не теряла. У меня ничего не было. Но почему тогда эта пронзительная, унизительная пустота внутри? Почему мне кажется, что он забрал что-то, чего у меня никогда не было

Он повернулся и медленно пошел к своему креслу у камина, спиной к ней, как будто она уже перестала существовать. Как будто та буря страсти и гнева, что бушевала секунду назад, была лишь миражом.

Нет. Так нет. Он не может просто... уйти. Свести все к тому, что я — развлечение, которое ему наскучило. Он не может оставить меня с этим чувством... этой пустотой.

Аделаида выпрямилась, оттолкнувшись от стены. Ноги еще дрожали, в висках стучало, но ярость — гордая, чистая, не замешанная на желании давала ей силы. Она не позволит ему закончить на этой ноте.

— Знаешь, что самое забавное, Итан? — ее голос прозвучал хрипло, но четко.

Он замедлил шаг, но не обернулся.

— Ты говоришь о трофеях, о сокровищнице, — она сделала шаг вперед, ее пальцы сжали складки платья. — О том, как жаждешь меня, как никого прежде. Ты строишь из себя бога, раздающего награды и кары.

Он остановился, его спина оставалась напряженной.

— Но это ведь неправда. — Она позволила себе горькую, почти жалостливую улыбку, хотя он ее и не видел. — Все эти театральные жесты, эта игра в Коллекционера, который решил проявить милость и отступить. Это не сила. Это трусость.

Теперь он медленно повернулся. В серебряных глазах бушевала буря. Он не ожидал этого.

— Ты испугался, — выдохнула она, глядя ему прямо в глаза, вкладывая в слова всю накопившуюся горечь. — Не меня. А того, что будет после. Ты довел меня до края, заставил забыть обо всем, кроме тебя... и испугался, что в следующий миг ты сам забудешь, кто ты есть. Что твоя собственная маска спадет насовсем. Ты отступил не для того, чтобы наказать меня. Ты отступил, чтобы спасти себя. От меня. От этого.

Она обвела рукой пространство между ними, полное невысказанного напряжения.

— Так что не обманывай себя, мой лорд. Ты не хозяин положения. Ты — беглец на собственной войне. И сегодня ты просто струсил.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь