Книга Любовь всей моей смерти. Том 1, страница 137 – Дэпаранг [Daeparang]

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Любовь всей моей смерти. Том 1»

📃 Cтраница 137

Крепко стиснув зубы, Кёнхван предупредил Вольчжин, чтобы она не высовывалась, стараясь говорить более шутливым тоном.

Покчо не мог не удивиться словам Кёнхвана. Старик, конечно, ожидал, что слухи об исчезновении Акдона быстро достигнут чужих ушей, но не думал, что это произойдет так быстро. Кроме того, его еще больше удивило, что эту тему поднимет именно Кёнхван. Начальник проводников душ не имел совершенно никакого отношения к нему, поэтому Покчо даже представить не мог, что услышит от Кёнхвана подобное.

Внутри Покчо все кипело, будто там шла яростная схватка, но даже несмотря на это, внешне он не подал виду и лишь спокойно произнес:

— Чжу Акдон исчез? Я впервые об этом слышу. Это очень странно, ведь этот благородный человек явно не из тех людей, кто мог бы так безответственно оставить свою работу.

— На днях мне необходимо было встретиться с ним и о многом расспросить. И, на удивление, он так вовремя исчез.

Голос Кёнхвана сочился сомнениями. Поглаживая свой подбородок, он совершенно не скрывал того, как же много проблем доставляло ему исчезновение Акдона. Стремясь перевести разговор в другое русло, Покчо намеренно затронул тему, практически не касающуюся дела:

— Судя по всему, в Отделе проводников душ теперь занимаются и детективными расследованиями.

— Так ведь последние дни у нас полный застой. Работы совершенно нет, вот я и хожу тут, собираю различные слухи.

В мгновение ока Кёнхван изменил свое отношение и начал оправдываться. Он положил свою руку Покчо на плечо и дружелюбно произнес:

— Так что я не отлыниваю от работы. Ее просто нет. — Он вернулся к своему туповатому и шутливому образу. — Поэтому не нужно никому говорить, что я слоняюсь без дела, забыв о работе.

В своей последней фразе Кёнхван изо всех сил постарался как можно тщательнее скрыть угрозу. Затем он, широко улыбнувшись, поднял большой палец вверх:

— Понял?

— Вы разве что-то сказали?

— А ты всегда мне очень нравился, Покчо.

Кёнхван подтолкнул его в спину, как бы намекая на то, чтобы Покчо уже быстрее шел по своим делам, будто это не он пару минут назад крепко вцепился в старика, не давая тому двинуться с места. Однако вся эта ситуация вызывала в Покчо сильное беспокойство, поэтому он не смог так просто уйти.

Старика все еще беспокоило странное и абсолютно непредсказуемое поведение Кёнхвана. И все же сейчас он не мог сказать чего-то определенного. Покчо решил думать о том, что все сложилось довольно неплохо: ему удалось перевернуть диалог в выгодную для себя позицию и без каких-либо подозрений удалиться.

Недолго поколебавшись, он взглядом попрощался с Сонхоном и Вольчжин и поспешил покинуть помещение.

— Что с тобой? С чего это ты так пристал к Покчо? — нахмурившись, спросил Сонхон, как только старик скрылся из виду.

Среди всех подданных царства Ямы в коварстве и интригах Кёнхван уступал разве что только Хасону, но именно сегодня его поведение было чересчур уж подозрительным, поэтому Сонхон гораздо пристальнее, чем обычно, следил за его поведением.

— Да я же не со злости… — Кёнхван попытался уйти от ответа, пробормотав что-то себе под нос.

— Ты в курсе, что ведешь себя сегодня как-то странно?

— Аргх, достали! Я просто ненавязчиво полюбопытствовал, а вы оба теперь смотрите на меня так, будто я сделал что-то плохое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь