Книга Договорная любовь, страница 33 – Лорен Ашер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Договорная любовь»

📃 Cтраница 33

Бармен пытается предложить мне самый маленький пластиковый стакан, поэтому я бросаю на стойку стодолларовую купюру и прошу его наполнить большой пластиковый кувшин. Кто-то, сидящий у бара, протягивает мне несколько пачек жевательной резинки, и я беру их, быстро поблагодарив, а затем выхожу на улицу с водой для Лили.

Я передаю ей кувшин, и она, сохраняя свою грациозность, полощет рот, а затем делает несколько осторожных глотков из кувшина. Вскоре ее руки начинают дрожать, поэтому я держу кувшин вместо нее, пока она не говорит, что закончила, а затем предлагаю ей пачку жевательной резинки.

Я ставлю кувшин на землю, когда она встает. Кажется, она переоценивает свою трезвость и спотыкается.

Я вскакиваю и обнимаю ее, чтобы она не упала.

— Ты в порядке?

Она прислоняется ко мне и закрывает глаза.

— Отвечу, когда мир перестанет кружиться.

Я пользуюсь случаем, чтобы хорошенько ее рассмотреть. Даже с растрепанными волосами, болезненным оттенком кожи и размазанной косметикой на глазах я все равно не могу отвести от нее взгляд.

— Я чувствую, как ты на меня смотришь, — говорит она, не открывая глаз.

Я отвожу взгляд в целях самосохранения.

— У тебя потекла тушь.

— А я-то думала, что сегодняшний вечер не может стать еще хуже.

Я беру свой платок, вытираю ей щеки и под глазами, а затем уголки рта.

Быстро выбрось эту зараженную тряпку, говорит голос.

Я уже собирался это сделать, когда поднимаю взгляд от ее рта и вижу, что она смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

— Что?

Она отводит взгляд.

— У меня немного кружится голова.

Я крепче ее обнимаю.

Ты должен отпустить ее и уйти, пока она тебя не заразила. Я тяжело дышу носом.

И зачем ты все еще держишь этот отвратительный карманный платок? Я бросаю его на землю и отталкиваю ногой, как раз в тот момент, когда кто-то зовет Лили.

— Я увидела тебя, но не была уверена, что это ты, — говорит девушка, стоя за моей спиной.

Лили резко поворачивает взгляд в ее сторону, и ее и без того широко раскрытые глаза расширяются до предела.

— Джейн, — пискляво произносит она. — Что ты здесь делаешь?

— Э-э… сегодня вечер викторины в «Last Call», — Джейн, сотрудница «Роз & Шипов», которую Лили недавно наняла, подходит и останавливается перед нами.

Лили поворачивает голову и наконец замечает, где мы находимся. Я следую за ее взглядом и вижу несколько человек, стоящих перед окном бара. Они быстро поворачивают головы, но уже слишком поздно.

Лили и я, кажется, собрали группу свидетелей, как на каком-то заседании суда.

— Лоренцо, — Джейн бросает на меня странный взгляд, прежде чем ее внимание отвлекается на пожарный гидрант. — Ты в порядке?

Лили вздрагивает, и я ощущаю ее дрожь как свою собственную. Я бы убрал руку с ее талии, но Лили все еще выглядит потрясенной, поэтому я прижимаю ладонь к ее бедру, делая вид, что не замечаю легкого покалывания в кончиках пальцев от нашей близости.

— Я сейчас не в самой лучшей форме, — отвечает Лили.

— Что случилось?

— Думаю, у меня сильное пищевое отравление.

— О нет! — Джейн бросает на меня взгляд. — Хорошо, что Лоренцо был рядом, чтобы помочь тебе, — она кажется искренней.

— Да, он подвез меня до дома, — ее глаза комично расширяются, когда она понимает, что ошиблась.

— До куда? — спрашивает Джейн, бросая на меня второй взгляд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь