Онлайн книга «Договорная любовь»
|
Далия дергает его за рубашку. — Джулиан. — Он угнал машину Лили без ее разрешения. Я потираю виски. — Он не угонял мою машину. — Технически, он взял ее без твоего разрешения, — поясняет шериф. — Перестаньте, — бормочу я, прежде чем заговорить громче. — Он пытался сделать для меня что-то хорошее. Три пары бровей приподнимаются, и мгновенно мой план притвориться, что я едва знаю Лоренцо, летит к чертям, и он может винить в этом только себя. Глава 4
В полицейском участке не так много людей, но мое лицо краснеет от того, что все смотрят в нашу сторону, пока Джулиан медленно отворачивается от стойки регистрации и поворачивается к нам с Далией. — С каких пор Лоренцо волнует твоя машина? — Он увидел, как я пытаюсь разобраться, почему она не заводится, и подошел помочь, — отвечаю я. Моя сестра в замешательстве потирает лоб. — И поэтому он отвез ее в мастерскую без твоего ведома? — Да. Это так мило, правда? Ее губы сжимаются, как будто она хочет сказать «нет». — А что он вообще делал около «Роз & Шипов»? — она меняет тему разговора, и я подхватываю ее за ней. — Он приходит туда каждую неделю за цветами. — За какими цветами? Я смотрю на свои туфли. — За двумя букетами. — О боже, — ее глаза выпучиваются. — Он все еще так делает? — Да? — это звучит скорее как вопрос, чем констатация факта. — Почему? — Не знаю. — Они для другой женщины? — Лучше бы нет, — мой тон слишком холоден, и сестра хмурится. Джулиан хмурится, видя ее недовольство. — Не знал, что он тебя беспокоит, но я поговорю с ним. — Он меня не беспокоит, и нет, не смей раздувать из мухи слона, — мои щеки горят. Шериф и секретарь за стойкой регистрации, делают вид, что заняты, но я замечаю, как они украдкой поглядывают на нас. — Почему твое лицо покраснело? — прямо спрашивает меня Далия. — Потому что ты задаешь мне кучу вопросов. Она хватает меня за руку и тянет к входной двери, а Джулиан говорит: — Я свяжусь с вами по поводу подачи заявления. — Нет, не свяжется, — кричу я, прежде чем меня вытаскивают на улицу. Ногти Далии впиваются в мою руку, пока мы не доходим до грузовика Джулиана. — Ладно. Выкладывай. Что происходит между тобой и Лоренцо? Я смотрю на нее, приподняв брови. — Нечего выкладывать. — Ты что-то скрываешь, — она скрещивает руки на груди. Я делаю то же самое. — Нет, — кроме той ситуации между нами, конечно. — Тогда почему ты краснеешь каждый раз, как я произношу имя Лоренцо? — Все из-за нервов. — С каких пор ты нервничаешь? Я пожимаю плечами. — Он тебе нравится? — спрашивает она без всяких предисловий. — Нет, — я говорю искренне, но выдающее меня красное лицо играет против меня. — Хм, — говорит она неубедительно. — А ты ему нравишься? Я не могу не рассмеяться над абсурдностью этого вопроса. — Это вопрос на миллион долларов. Ее брови приподнимаются к линии роста волос. — А что, если именно поэтому он захотел починить твою машину? Я качаю головой, не доверяя своему голосу. Я никогда не рассказывала сестре о Лоренцо и приложении для знакомств, и не собираюсь делиться нашей историей сейчас, особенно когда она думает, что он в меня влюбился. Представьте, как она отреагирует, если узнает, что он мне нравится. Нравился. Он тебе нравился. Я прикусываю язык. Джулиан выходит из участка с хмурым выражением лица, направленным прямо на меня. Он стоит на месте, давая Далии и мне возможность закончить разговор. |
![Иллюстрация к книге — Договорная любовь [book-illustration-24.webp] Иллюстрация к книге — Договорная любовь [book-illustration-24.webp]](img/book_covers/124/124585/book-illustration-24.webp)