Онлайн книга «Искатель 17»
|
Я не выдержал. — Стоп! — голос прозвучал резко, обрывая веселье хихикающих жён. Лили и Белла удивлённо посмотрели на меня. — Хватит! Гонка была честной, этого достаточно. Я подошёл к Грации, снял своё тёплое пальто и накинул ей на плечи. Она вздрогнула от неожиданности и удивлённо подняла на меня глаза. — Игра окончена, — повторил я, глядя на своих жён. — Никто не будет унижаться! Кентавр посмотрела на меня огромными благодарными глазами, смущение на её лице сменилось удивлением и зарождающимся уважением. Лили и Белла переглянулись, и в их взглядах я увидел не разочарование, а понимание и одобрение. Они лишь хотели подтолкнуть нас друг к другу, а не заставить девушку страдать. — Вам… Вам не холодно, Артём? — тихо спросила Грация, кутаясь в моё пальто. — Я привык, но тебе пора в тепло. Кентавр кивнула, но вместо того, чтобы двинуться в сторону города, с волнением посмотрела на меня. — Обычно просить кентавра оседлать его без приглашения — это огромное оскорбление, — начала она, запинаясь. — Мы предлагаем это только в исключительных случаях. Но ты… другой. Для меня будет честью, если ты позволишь… — Как вы, дамы, сами доберётесь? — спросил я, обернувшись к своим. Лили лишь озорно подмигнула: — Попробуй оторвись! Белла рассмеялась: — А я провожу вас до опушки и вернусь в город коротким путём. Нужно же проследить, чтобы вам приготовили горячую ванну! — Спасибо, предложение принято, — серьёзно ответил я, вновь надевая протянутое Грацией пальто. Она просияла и ловко присела на передние ноги, позволяя мне забраться на широкую спину. Я обхватил её ногами за талию, чувствуя под ладонями тепло бархатистой кожи. Волосы кентавра пахли сеном и зимним ветром. — Держись крепче, — предупредила она, и мы полетели. Это напоминало езду на обычной лошади, но её грациозные мощные движения создавали чувство полёта над землёй. Ветер свистел в ушах, а заснеженный лес сливался в сплошную белую полосу. Я невольно прижался к Грации теснее, двигаясь в такт её бегу. Мы домчались до Тверда за считанные минуты, она плавно замедлилась у ворот, и я легко соскочил на землю. — Спасибо, это было… восхитительно! — искренне поблагодарил я. Она снова покраснела, но на этот раз в её глазах светилась гордость. — Мне тоже понравилось, Артём. Лили уже ждала нас, смеясь и махая руками. — Жаль, что мы не можем остаться дольше, — сказал я, применяя на всех заклинание Очищения. — Нам определённо нужно будет найти ещё время, чтобы пообщаться. — Согласна, — кивнула Грейс, её улыбка стала гораздо увереннее. Мы с Лили заскочили во дворец как раз к возобновлению Совета. После пронизывающего мороза духота в зале навалилась раскалённым одеялом. С тяжёлым вздохом я стянул пальто, рывком расстегнул тугой воротник, уселся за стол и разложил перед собой стопку бумаг. В тот же миг Хорвальд начал свой доклад. Что ж, работа есть работа. Комната для переговоров в твердыне Хорвальда Валаринса выглядела под стать своему хозяину: основательная, строгая и без малейшего намёка на легкомыслие. Тяжёлый дубовый стол, отполированный до зеркального блеска, занимал почти всё пространство, в воздухе витал едва уловимый запах пыли, старого камня и чего-то неуловимо похожего на озон. Магия за десятилетия пропитала в эти стены насквозь. |