Книга Гарри и его гарем 12, страница 77 – Нил Алмазов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Гарри и его гарем 12»

📃 Cтраница 77

— Лучше. Он способен перемещаться в пространстве с такой скоростью, что за ним невозможно уследить.

Животное использует телепортацию — к такому меня жизнь не готовила. Теперь стало понятно, почему его взгляд показался мне осмысленным.

— Без ограничений?

— Мы не изучили их полностью, потому что это крайне сложно. Горные ходоки — так их называют — не имеют естественных врагов. Даже самые опасные хищники их сторонятся. Им нужно лишь мгновение, чтобы оказаться рядом и разрезать противника рогами на две части. Ничего более острого, чем их рога, не существует. И, как показали наблюдения, со временем они не тупятся.

— Эти ходоки хоть и травоядные, но по сути идеальные убийцы.

— Так и есть. Поэтому мы к ним никогда не лезем. Я не успею яд запустить, если один из них решит атаковать. В этих горах они хозяева, вот почему важно показать, что мы не собираемся нападать, а просто гуляем.

— Значит, нападения горных ходоков когда-то случались, — задумчиво проговорил я. Риллиан в ответ лишь молча кивнула. — А никто не пробовал использовать их рога в качестве оружия? Ты же сказала, что они не тупятся. Эти животные ведь не живут вечно — можно было бы взять с мёртвого.

— А ты думаешь, никто из наших не догадался сделать это? — Она посмотрела на меня со снисходительной улыбкой. — Но есть одна проблема.

— Они слишком долго живут?

— Нет, не в этом дело. Их рога имеют магическую основу. Как ты, наверное, уже понял, горные ходоки — существа отчасти магические.

— То есть магия враждебная и не поддаётся?

— И снова не угадал. Часть рогов после их смерти распадается на магические частицы, а другая — на острые крошки. Поэтому использовать их в своих целях невозможно.

— Ты сказала, что часть распадается на острые крошки. С ними пробовали что-то сделать?

— Гарри, — Риллиан снова посмотрела на меня, улыбаясь, — мы уже всё перепробовали, поверь. Вряд ли ты придумаешь что-то новое.

— Эх, — вздохнул я скорее наигранно, чем всерьёз. — А куда мы, кстати, идём? В какое-то конкретное место или просто гуляем?

— Я же обещала показать живописные места. Мы идём к одному из таких, откуда открывается очень красивый вид. Если повезёт — увидим там каких-нибудь интересных животных.

— Понял, тогда просто иду вместе с тобой.

Горная дорога изредка петляла, плавно уходя вверх. Иногда на пути попадались крутые подъёмы, а порой и резкие склоны. Я быстро заметил, что Риллиан поднималась и спускалась по ним с поразительной лёгкостью, которой оставалось только позавидовать. Всё же преимуществ, когда у тебя хвост вместо ног, немало. Но с этим нужно родиться. Дай мне сейчас хвост — сколько времени понадобится, чтобы привыкнуть? Возможно, не год и не два. Может, и целой жизни не хватит.

Опасных животных нам больше не встречалось. Иногда в кустах прятались любопытные звери, наблюдавшие за нами сразу несколькими парами глаз. Всё чаще попадались и довольно крупные насекомые размером с мою голову. Вели они себя спокойно, скорее с интересом, чего нельзя было сказать о местной растительности.

Чем выше мы поднимались, тем чаще по обочинам появлялись цветы, которые так и норовили напакостить.

Одни источали зловонный запах, от которого рвотный рефлекс не заставлял себя ждать. Мне приходилось зажимать нос, чтобы не оставить на этой дороге весь завтрак. Риллиан, давно привыкшая к таким «ароматам», весело смеялась надо мной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь