Онлайн книга «Гарри и его гарем 11»
|
— Мне очень приятно, благодарю, — мило улыбнулась она и подошла ближе. В этот момент у меня появилось неудержимое желание притянуть её к себе и прямо здесь… — Ну что, идём? — сказал я, сдерживаясь. — Да, только лучше обойти деревню. Я не хочу, чтобы меня видели другие. И родители настояли на этом тоже. Для них такая одежда — это слишком. Ты, кстати, тоже красиво оделся. Мне нравится. — Спасибо, — ответил я улыбкой. — Ну, пойдём в обход. Я только «за»: не всем же смотреть на такую красоту. Взяв тёплую, нежную ладонь Майи в свою, я повёл её за собой. В небольшой деревне ориентировался давно, поэтому обход не занял много времени. А дальше мы направились к подготовленной полянке. Майя ещё издалека, даже сквозь заросли, увидела очертания светящегося купола. Он заинтересовал её так сильно, что хвост зашевелился, а ушки навострились. Я сначала удивился, как она так хорошо видит в темноте, да ещё далеко, но тут же вспомнил: она же кошкодевочка, и для неё это нормально. Когда мы выбрались на поляну, Майя восхищённо смотрела на купол. Я понимал, как ей интересно, и отпустил её руку, чтобы она могла спокойно осмотреть этот необычный шалаш — высокий, большой, в нём легко можно стоять в полный рост. Она обошла купол по кругу, внимательно рассматривая со всех сторон. Мне было забавно наблюдать за ней — настоящая любопытная кошка, изучающая новый предмет в доме, ведь раньше она такого не видела. — Как ты это сделал? — спросила Майя, закончив изучать купол. — Туда можно войти? — Конечно. Ну а как я сделал — расскажу внутри, — подмигнул ей, кивнув в сторону купола. Майя охотно подошла ко мне, а я с помощью импульса активировал проход. Она колебалась, не решаясь войти, — всё-таки магия, всё необычно — поэтому я, взяв её за плечи, аккуратно подтолкнул. Тут было теплее, чем снаружи, и в тишине можно было слышать только лёгкое, едва различимое потрескивание магии, словно вокруг вибрировала невидимая энергия. Майя замерла на пороге: её глаза расширились от непривычного ощущения, хвост слегка дёрнулся, а ушки напряглись. Но она не отступила. Я смотрел на неё и чувствовал, как растёт предвкушение. Как только вошёл за ней, мгновенно запечатал проход. Теперь мы одни. Никаких посторонних глаз и ушей. Ни света факелов, ни ветра, ни звуков деревни и леса. Только мы и тёплый полумрак купола. Чем не идеальный вечер с продолжением? Глава 6 Ее первый опыт Стоя посреди купола, Майя медленно оглядывалась, а затем задрала голову вверх. — Как интересно, — проговорила она. — Снаружи этот купол светится белым, а внутри всё выглядит так, будто бы мы возле печи или камина, как в домах богатых городских. И ведь всё видно через стенки купола. Каждую звёздочку на небе можно разглядеть. Для меня это тоже стало неожиданностью, ведь я не заходил в купол, когда Мина его сотворила, и потому удивился мягкому, почти домашнему теплу, что наполняло пространство, а также приглушённому освещению. Мина определённо знала, что делает, и понимала, как будет лучше. Ну золото, а не девушка! Настоящий ангел! — Да, очень красиво, — согласился я, заметив, что Майя ищет, куда бы присесть. — Погоди, у меня есть что подстелить. — Хорошо, что ты об этом подумал. — Ну а как ещё? Достав из хранилища плотный, мягкий плед, я аккуратно разложил его на траве. Земля, кстати, и не была особо холодной, к тому же немного прогрелась от внутреннего тепла купола. |