Книга На цепи, страница 50 – Анна Жнец

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «На цепи»

📃 Cтраница 50

А еще — не вставать с постели, не снимать ночную сорочку, не ухаживать за собой. Он и Чайни стали моими добрыми духами-хранителями. Наилон не давал мне окончательно махнуть на себя рукой, а Чайни вместо меня поила моего бессознательного мужа особыми травяными отварами, которые делали его сон крепким и беспробудным. Сама я не могла заставить себя войти в комнату, где лежал Ваиль. Моих душевных сил хватало лишь на то, чтобы дышать и переставлять ноги.

Голова гудела. Ощущая себя больной, я села на кровати, и Наилон взял в руки деревянный гребень. Медленно, осторожно он водил его зубцами по моим длинным волосам и придерживал их у корней, чтобы ненароком не причинить боли.

— Ты — хороший человек, Наилон. Почему ты не хочешь, чтобы я тебя освободила?

— Потому что не человек, — мягко ответил невольник, — хоть и хороший. Благодарю за добрые слова, госпожа Асаф. Мне нравится вам служить. Нигде мне не было так спокойно, как в вашем доме.

Покончив с расчесыванием, он достал из сундука одно из моих любимых повседневных платьев и разложил на матрасе.

— Помочь вам переодеться?

— А ты не ушел, — шепнула я себе под нос с горечью. Мне казалось, что я произнесла это в своих мыслях, и вздрогнула, когда Наилон ответил:

— Конечно, госпожа. Я всегда буду рядом. Никогда вас не оставлю. Буду заботиться, как могу.

«В отличие от этого колючего кактуса с глазами зверя. Он бросил».

— Тебе бы жену, чтобы о ней заботиться, — я развязала сорочку, и Наилон спешно отвернулся, чтобы не видеть моей наготы. — Детей…

— У меня не может быть детей, — глухо напомнил эльф.

— Ах да, прости.

— А жена… Какая дева захочет такого мужа? Пустого. Выросшего в питомнике. Я ничего не умею, кроме как быть рабом.

Опустив голову, он неловко крутил в руках деревянный гребень.

— Ты этого не знаешь, — возразила я. — Не попробуешь — не поймешь.

— Вы слишком хорошего мнения обо мне, госпожа Асаф.

— Это ты слишком плохого мнения о себе, мой друг Наилон.

* * *

Днем после обеда меня навестили старые подруги, Кефая и Аза. Я их не звала, да и в целом не горела желанием принимать гостей, но не смогла указать добрым приятельницам на дверь. Скрепя сердце я распорядилась подать чай в главную гостиную.

— Асаф!

Стоило мне переступить порог комнаты, и девушки вскочили с дивана и едва не задушили меня в объятиях, будто мы не виделись целую вечность и они смертельно соскучились. Впрочем, пожалуй, это было недалеко от истины. Все эти три недели после ухода Флоя я жила затворницей и не покидала пределы своего дома, в лучшем случае — гуляла по любимой мандариновой роще.

— Какая ты бледная! — Аза взяла в ладони мое осунувшееся лицо и поцокала языком.

— Как плохо выглядишь! — поддержала ее Кефая. — Заболела? Поэтому отказывалась от встреч?

Я хотела ответить, но внезапно живот скрутило, и вместо слов из горла фонтаном брызнули остатки скудного обеда, насильно скормленного мне Наилоном.

Я едва успела отскочить от подруг, чтобы сделать свои дела не на ковер и не на чужое платье, а в корзину с опахалами.

Демоны! Какое унижение!

— О, духи, Асаф, — скривилась Кефая, передернув плечами. Наверное, представила, что случилось бы, не успей я отойти в сторону.

— Ты что, беременна? — всплеснула руками Аза.

Ее изумленный возглас стал для меня ударом молнией.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь