Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»
|
— Что она хотела? — Спросила, кто я и откуда взялся, — фамильяр вновь уткнулся в миску, но есть побаивался под пристальным вниманием Стэнли. Ковырялся в супе ложкой, исподлобья поглядывая на него. — Я сообщил, что служу Верховной Ведьме Эгморра и облетал границы владений, когда заметил их корабль. Кстати, корабль у них старый, как будто с картины сошёл. И все они… какие-то мрачные, только хозяйка корабля улыбалась и выказывала вежливость. Рядом с ней стоял… молодой мужчина. Она с ним советовалась и о чём-то тихо переговаривалась. — Что-нибудь они просили передать? — Только то, что им придётся причалить к нашим берегам на некоторое время. У них заканчиваются припасы. — Что за дикость? — себе под нос пробормотала я и поймала на себе взгляд Стэнли. — Ты права, они должны были просить разрешения у Верховной Ведьмы. Иначе мы можем встретить их недружелюбно. Данное правило действовало во все времена. Но, вероятно, мы должны сбавить обороты. Если они говорят правду, а мы выкатим на причал пушки и натравим на корабль весь штат рагмарров, то дикарями сочтут нас. — Уилбер считает, что на корабле плывут удиши. Стэнли закатил глаза и запустил ладонь в шевелюру. — Похоже на то. Я должен был догадаться. Не стоит раньше времени закатывать истерику, но перестраховаться лишним не будет. — Я распоряжусь выделить дополнительные комнаты для гостей, а ты — начистить пушки, — с ухмылкой сказала я. Стэнли непроизвольно хохотнул, и напряжение вытекло из него, как вода из разбитой чашки. — Мудро, — выдал он. — Учтём все варианты развития событий. Парнишка уставился на нас расширенными от страха глазами. Он явно не понимал нашего юмора. — Где остальные фамильяры? Помнится, я пятерых отправлял, — задумчиво потирая подбородок, спросил Стэнли, обращаясь к нему. — Они остались на корабле. Путники любезно попросили их сопроводить, чтобы не возникло проблем по прибытии. — Что? У них не нашлось, кого отправить в качестве гонца? — удивилась я. Парень перевёл на меня взгляд. — Никто из них не умеет летать. Я и Стэнли переглянулись. — Тогда какого рода их магия? — растягивая слова, поинтересовался Главный Фамильяр. Парнишка стушевался. — Я не ощутил, — виновато вымолвил он и сглотнул. — Но на корабле пахло сыростью и было полно пауков. Они ползали по стенам кают, по потолку, выглядывали из щелей, но паутины нигде не было видно…. И от самих путников веяло чем-то затхлым, как будто они не сходили на берег очень много лет. — Хм, — издал звук Стэнли и прошёлся по помещению. Я стояла и следила за ним, силясь сложить в кучку полученную информацию. А мисс Ффрай тем временем подсела к фамильяру и, продолжив ненавязчивый осмотр, стала задавать вопросы: — Прикасался ли ты к незнакомцам? Принимал ли в пищу их еду или воду? Заметил ли какие-то растения? Стэнли быстрым шагом приблизился ко мне и, взяв под локоть, повёл к выходу из палаты. — Информации слишком мало, чтобы делать адекватные выводы, — понизив голос, произнёс он. — Но в одном я абсолютно уверен: мы обязаны выяснить, кто они такие и к каким ещё берегам причаливали. К чёрту вежливость и этикет! Пока не выясним, кого к нам принесло, сойти с корабля не позволим. — Я с тобой полностью согласна, — так же тихо отозвалась я и покосилась на парня в палате. — Нутром чую — что-то здесь не так. |