Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 252 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 252

Незваные гости вполне могли являться угрозой для Эгморра. Но и с той же вероятностью — показаться на смотринах.

Удиши наверняка пользовались голубиной почтой — эта мысль вызвала улыбку. Или вовсе никакой не пользовались. В любом случае, мы должны были проверить все возможные варианты.

Затея с женитьбой Уилбера мне не нравилась. Я осознавала, что ему необходима вторая половинка, но в этой роли видела только Лорелею. А её больше не было…

Он продолжал любить русалку, хранил в сердце воспоминания и в редкие минуты единения перематывал, как киноплёнку. Тешил свою боль, теребил незаживающую рану.

Сильно сомневаюсь, что кто бы то ни было способен исцелить Уилбера.

Из раздумий меня вытолкнул всплеск воды у ног — море разволновалось. Я заморгала и оглядела бирюзовую гладь, но ничего не заметила. А сердце уже припустило. Фантазия разыгралась, ничего больше.

Прерывисто вздохнув, я поднялась со скамейки, но взгляд зацепился за чёрную точку на горизонте. Я застыла, вглядываясь вдаль. Точка приближалась и увеличивалась в размерах.

Когда я поняла, что вижу, в висках застучал страх. Над пирсом пролетел фамильяр, неуклюже размахивая покалеченными крыльями.

Это возвращался один из шпионов Стэнли.

Зазеркалье. Глава 3

Пересекая холл Академии, я заметила, как несколько фамильяров взбегают по лестнице. Справа мне наперерез двигался Стэнли с присущей ему птичьей грацией.

Метнув на меня напряжённый взгляд, он сбавил шаг.

— Что происходит? — спросила я, когда мы поравнялись.

— Вернулся мой шпион, — припав губами к моему уху, шёпотом сказал он. — Фамильяры всполошились.

Я оказалась права.

— Ты уже говорил с ним?

— Только собираюсь, — Стэнли скосил на меня глаза. — Хочешь поприсутствовать?

Я пожала плечами.

— Да, если ты не против.

Он хмыкнул и приглашающим жестом пропустил меня вперёд к лестнице.

— С чего я должен быть против? У нас общее дело. Сейчас его осматривает мисс Ффрай.

— Он ранен?

— Она нашла на нём какие-то повреждения, — нехотя сообщил Стэнли.

— Ты одного фамильяра отправлял на разведку?

— Нет, конечно.

— Тогда где остальные?

— Это мы сейчас постараемся выяснить.

Щуплый парнишка сидел на койке в лазарете с керамической миской в руках. Мисс Ффрай проводила осмотр, пока он жадно поглощал горячий суп.

— Кажется, они сбились с пути, — с набитым ртом тараторил фамильяр. — И понятия не имеют, где находится Эгморр и что вообще такая страна существует.

Я и Стэнли переглянулись.

— Как тебе удалось это узнать? — спросил Главный Фамильяр. — Ты спускался на борт корабля?

Фамильяр перестал жевать и поднял на Стэнли загнанный взгляд.

— Мне пришлось сбавить высоту, потому что их корабль был окутан туманом. И они меня заметили.

— Как это случилось? — Стэнли прошёлся по палате, заложив руки за спину. — Опиши в подробностях.

Парень следил за ним глазами.

— Я парил над мачтой корабля, как вдруг меня снесло порывом ветра. Я рухнул на палубу, а когда поднял голову — меня обступили люди… — он громко сглотнул слюну. — По какой-то причине я утратил птичий облик. Наверняка их корабль окружён чарами. Но меня не пытались схватить или скрутить, стояли и смотрели, остерегаясь приближаться. Вперёд вышла женщина в чёрно-синем платье и попросила подняться, — он потупил взгляд, моргая. — Она очень красива и приветлива.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь