Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 180 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 180

— О, какая прыткая! — хохотнул рагмарр. — Мне не страшна твоя кровь, куколка. ОНА защитила меня, поделилась силой. А что ты сделала для Бена? Что он в тебе нашёл? — разглядывая меня, задумчиво проговорил он и повалил меня. Затем запустил руку во внутренний карман кожанки и достал ещё один нож. И тяжело вздохнул, наморщив лоб. — Проблема в том, что Бен всегда был другим. А ты послужила для него поводом оставить меня и ненавистный образ жизни. Ты ведь его истинная? — он склонился над моим лицом и провёл острием ножа по щеке.

Я прикрыла дрожащие веки, борясь с желанием отвернуться. Том тихо усмехнулся.

— Истинность — сказка для юных наивных ведьм. Оно никого не выбирает, потому что есть в каждом из нас. Стоит только пожелать исправиться, измениться. Бен хотел этого с самого рождения, и ты удачно подвернулась со своей смазливой мордашкой, — он с яростью надавил на нож, и лезвие заскребло по коже. Я почувствовала, как из тонкого пореза сочится кровь. — Мне никогда в голову не приходило стать кем-то другим, меня всё устраивает.

— Нет ничего плохого в стремлении стать лучше, — дрогнувшим голосом сказала я.

В голове шумела кровь, уши заложило от волнения. Я знала, что Шерман и этот нож в меня воткнёт, но боялась не боли, а того, какую часть тела он выберет.

— Быть другим и желать мучений? — холодно хмыкнул Том и негодующе вскинул брови. — Без чувств лучше, спокойнее. Бен предпочёл тебя мне, избрал путь страданий.

— Ты не понимаешь, что значит чувствовать, и не веришь в искупление истинностью.

— Как всегда права, куколка. Я не хочу понимать и тем более принимать его, как нечто волшебное, чудесное, — он раздражённо скривился и сплюнул в сторону. После чего взял меня за вторую руку и стал перебирать пальцы, разглядывая их почти с нежностью. — И я считаю, что не только в этом магическом даре весь изюм. Полагаю, дело в сексе.

Он замер и посмотрел на меня исподлобья пустыми глазами. Я осторожно качнула головой, невольно напрягла руку в его ладони. Том снисходительно улыбнулся.

— Не отпирайся. Бен, всё-таки, мужик. Если бы ты была каракатицей в зелёных бородавках, никакая истинность не удержала бы его рядом с тобой, куколка! Поверь моему слову, — он хмыкнул, и как по волшебству на его лице появилось стальное выражение. — Выходит, ты для него идеальна. Ты умеешь готовить?

Я ничего не ответила.

— Я так и думал. Значит, всё же секс, — Шерман почесал лезвием свой щетинистый подбородок. — Ходят легенды о магии истинности. О том, какие ощущения можно испытать в постели, но никому из ныне живущих, не везло так, как моему братцу. Хотел бы я попробовать то, что досталось ему за красивые глаза.

Я дёрнулась, пытаясь выползти из-под Тома. Он расхохотался, стиснув моё запястье. Придавил его к полу и пригвоздил вторым ножом.

Вскрикнув, я закусила губу и притихла. Я стерплю все издевательства, но если он посмеет овладеть моим телом в самом грязном смысле — вцеплюсь ему в лицо. И будет уже плевать, выживу или нет.

Том скривился, доставая ещё один нож.

— Не парься. Я не собираюсь тебя насиловать. Мне хватает секса.

— Нашёл подружку? Такую же шизанутую, как ты? — я глядела на него с вызовом, плечи сдавило от гнева.

Если бы руки не были прибиты к полу, я бы ударила его наотмашь. И стёрла бы с физиономии эту гнусную ухмылочку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь