Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 172 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 172

И могла думать лишь о том, как найду убийцу и вырву сердце из его груди. Только это не поможет вернуть Лорелею.

Она погибла из-за меня. А я сидела над её телом и глотала солёные, как море, слёзы. И никого больше в целом мире сейчас не существовало.

Моя подруга таяла, а часть меня погибала вместе с ней на этом мосту в луже морской пены.

Слева мелькнула тень и отвлекла. Я неосознанно подняла взгляд и перестала вырываться. Попыталась сфокусировать рассеянный взгляд — над телом Лорелеи склонился мужчина.

Тёмный бесшумный силуэт, точно призрак. Он держал её руку в ладонях, нежно припав к ней губами, пока та не обратилась в воду и не просочилась сквозь его пальцы.

Русые волосы закрывали лицо, свесившись вперёд, но я узнала чёрное пальто. И неповторимое ощущение его силы.

— Ровер? — хрипло прошептала я.

Мужчина поднял голову и одарил меня пристальным взглядом. Его красивые голубые глаза сейчас были синими, как полночное небо, а на прекрасном лице пролегла тень горя.

Я сидела и ошарашено смотрела на него. Он разжал ладони, и последние капли стекли на пристань, просочились в щели между брёвнами и упали вниз. Я вздрогнула, ощутив их ударами изнутри, где-то в глубине тела.

И взглянула на тело Лорелеи — обратившись после смерти в воду, она возвращалась домой.

— За что? — сорвалось с моих губ. — Почему она, Ровер?

— Меня зовут Уилбер, — тихим бархатным голосом отрезал он и поднялся на ноги. — Ровер — грязная кличка, которую дала мне Линетт, — мужчина говорил чуть слышно, но я ощущала жар его слов.

Оправив пальто, он накинул на голову чёрный капюшон, и в груди вспыхнула невыносимая боль.

Я дрожала, и вовсе не от холода. И упала назад, но меня подхватил Джош и прижал к груди.

Расширенными глазами глядя на мужчину в чёрном пальто и капюшоне, под которым скрывалось во тьме гламора его лицо, я утратила дар речи. Мой мир перевернулся. Снова.

— Оно означает «Странник» с древнего эгморрийского, — бросил он и спрятал руки в карманы пальто.

На мгновение Уилбер задержал на мне взгляд, но тот почти сразу исчез под вуалью гламора, растворился в пустоте. Я прерывисто выдохнула, по щеке сбежала слеза.

Более ничего не сказав, он развернулся и быстрым шагом двинулся в сторону города. У парапета его ждал Эйден — вместе они взмыли в воздух размытым чёрно-белым облаком и слились с ночным ветром.

— Всё это время он был у меня под носом, — всхлипывая, пробормотала я.

Джош крепко обнял меня, охватив руками, и медленно раскачивался в попытке успокоить. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, насколько он шокирован феерическим появлением Ровера.

Кто бы мог подумать, кем он окажется на самом деле? Но, сидя в темноте пристани, слушая плач моря, я прокручивала в памяти все наши встречи.

Его магия всегда была на вкус тёплой и мягкой, полной запахов летней ночи. Преследовала меня во сне и наяву. Он скрывал силу, когда играл роль Странника, но я всё равно чувствовала. Уилбер.… Он постоянно был рядом, как и обещал моему отцу.

Наблюдал со стороны. А чтобы я каждый день бежала к нему со всех ног, подпитывал интерес таинственностью чёрного капюшона. И я выкладывала всё до мелочей, вываливала на него свои проблемы и наивные рассуждения маленькой ведьмы, возомнившей себя сыщиком.

Мрак ночи нарушили мигалки патрульных карет, примчавшихся на причал. Жандармы во главе с инспектором Брейнтом высыпали на улицу и бросились к мосту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь