Онлайн книга «Роллы для дракона. Его истинная слабость»
|
— Что⁈ — возмутилась я. — Это что за странные нормы морали? В обоих случаях ты непричастен к появлению этого ребёнка и никаких обязательств не имеешь! — Я не пойму, ты на чьей стороне? — он театрально нахмурился. Вот же гад! Явно получает удовольствие от моего непонимания. — Это же благо для ребёнка — быть ребёнком лорда, а не пойми кого из городских трущоб! — Так-то оно так, — подозрительно прищурившись, скрестила я руки на груди, — но я не понимаю, какой тебе резон брать на себя обязательства за ребёнка? Раз ты не его отец, то либо Оливия скрыла от тебя его существование, либо я нагуляла после побега. Нет тут твоей ответственности, как ни крути! А если её нет, то либо ты от меня что-то скрываешь, либо ты хочешь как-то этого удачно появившегося ребёнка использовать в своих целях. — Ну, ты, конечно, сама себе враг, попаданка Лив, — снова усмехнулся Джеймс. — Я тут предлагаю ответственность на себя взять, а ты выкобениваешься. Так нравится быть нищей матерью-одиночкой? — Лучше я буду нищей, зато никто моего ребёнка использовать не будет! — отчеканила я. — А мужчина, говорящий, что берёт ответственность за меня и моего ребёнка, не должен врать. Ведь очевидно, что ты прекрасно понимаешь, откуда берутся дети, а значит, у тебя были основания спросить, твой ли это ребёнок. А значит, спрошу снова: почему ты так решил? — Так ты спала с другими после того, как родила или нет? — внезапно похолодевшим, властным голосом спросил мужчина. — Какое твоё дело⁈ — возмутилась я. — Почему я вообще должна была родить кого-то⁈ Ты спал с Оливией? — А ты ревнуешь, что ли, уже? — снова растянувшись в самодовольной ухмылке, ответил он. — Как быстро развиваются наши отношения, мне очень это нравится. — Так, всё, мне это надоело, — ледяным тоном процедила я. — В общем, либо ты отпустишь меня, и я сделаю тебе эти роллы, либо, я клянусь, я убью тебя этими же роллами. И мне плевать, что будет, потому что моя малышка погибнет! — Ага, — торжествующе улыбнулся Джеймс. — У меня дочь? Всегда мечтал о крошке-дракошке! — Да не твоя это дочь! — рявкнула я. — Скажи, что ты не договариваешь⁈ — Неужто ты успела в первый же месяц с кем-то переспать? — снова стальным тоном спросил мужчина и приподнял одну бровь. — Очень сомневаюсь, с таким-то нравом. — А что не так с моим нравом⁈ — буркнула я. — Ты колючая… выдрочка, — усмехнулся он. — Выдра гладкая! — парировала я. — Ага, а ты — колючая и изворотливая, как выдрочка, — хохотнул он. — Ты меня бесишь! — Не взаимно. Ты меня — забавляешь, — отчеканил Джеймс снова и посерьёзнел. — Так это младенец или взрослый ребёнок? — Не твоё дело. — Моё. Я не могу оставить на улице мою дочурку, — процедил мужчина. — Она не твоя, понял? Не твоя! — рявкнула я. — Ей пять лет! Примерно. — А-а-а, значит, она и не твоя, так? — довольным голосом протянул лорд. — Ну ничего, не расстраивайся, будут у нас ещё и общие дети. — Не будут! — Будут, — он отчеканил это так уверенно, что у меня даже ёкнуло сердце. — Но как бы ты сейчас ни огрызалась, это ничего не меняет: дитя в беде я не оставлю. Где вы договорились, что ты передашь гарпиям какой-то из моих артефактов? — В десять часов у южного входа на центральный рынок, — не до конца веря ему, пробормотала я. Какое ему дело до чужого ребёнка? Не понимаю. |