Онлайн книга «Бессовестная невеста»
|
— Я не отпускала тебя, волк! — гневно процедила фея и гордо вздернула острый подбородок. Во время этого резкого движения Лилиан заметила, как между платиновыми густыми локонами мелькнули заостренные кончики вытянутых изящных ушей. К удивлению Лилиан, сэр Родерик все равно отвернулся от принцессы и подал ей руку. — Пойдемте, мисс, я помогу вам сесть на лошадь. — Голос его прозвучал ровно, сдержанно, глухо. Лилиан послушно подала руку, ощущая растерянность. Она понимала, что стала причиной разногласия между принцессой фей и «женихом», и пыталась найти выход из сложного положения. Однако все её знания вдруг смешались в кашу, сама встреча и знакомство с феей произошли столь неожиданно, необычно и интересно, а взаимоотношения МакЛауда с Гленной выглядели настолько непонятными для нее, что девушка не знала, как поступить лучше. — Дерик! — капризно прозвучало за спиной. — Ты променял меня на нее? И столько недоверия звучало в нежном истеричном голосе, что невольно напрашивался вопрос: что принцесса имела в виду? Гленна вдруг появилась перед ними, и Лилиан заметила порхающие за спиной феи прекрасные прозрачные крылышки. Невероятные. Волшебные. Она, что же, подлетела к ним?! И крылышки... настоящие?! Лишь огромным усилием воли мисс Харрис удалось сдержать фонтанирующие эмоции. — Я считал, что мы друзья, Гленна, — тихо, без эмоций ответил МакЛауд. — Что ты поддержишь меня, понимая, в каком я сложном положении сейчас из-за выбора невесты. И что я встречаю? — Что? — также тихо уточнила фея, капризно кривя красивые розовые губы. — Мне нужно объяснять тебе? — сухо процедил мужчина. — Дерик! — недовольно прошипела Гленна. — Зачем ты выбрал себе в пару обычного человека?! Ты спятил?! Отец и так недоволен тобой в последнее время. Этот поступок станет причиной для ещё большего гнева! Лилиан мгновенно насторожилась. Какую неожиданную новость она вдруг получила! А ещё сделала вывод: сейчас для нее важно быть незаметной, слушать и наблюдать. — Лилиан для меня не обычный человек! А сердцу не прикажешь, Гленна. Тебе ли не знать? Некоторое время принцесса смотрела в холодное мужское лицо, в ледяные глаза, взгляд её яростно сверкал. — Вот именно, Рик, — совсем тихо прошептала она, называя МакЛауда ещё более уменьшительным интимным именем. — Я знаю, с чем и с кем ты решил воевать. Это глупо. И оно того не стоит. Её все равно не примут при нашем дворе. Принцесса бросила на Лилиан презрительный взгляд. — Лени, мне нужна твоя помощь. И поддержка. Это важно. Для меня. — Давно ты так не называл меня, — Гленна перевела удивленный взгляд на МакЛауда. — Рик, — она вздохнула, задумчиво закусила губу и вдруг взлетела вверх. Перед лицом Лилиан мелькнула тонкая белая ткань, разошедшаяся в стороны, открывающая стройные ноги принцессы. Лилиан только в это мгновение заметила, что принцесса босонога, а платье её довольно откровенно. — Мне нравится, когда ты так называешь меня, Рик! — послышался сверху мелодичный смех девушки. — Ты выбрал правильную тактику, мой... друг! Лилиан взглянула на МакЛауда, ей показалось, что «жених» сейчас закатит глаза в ответ на реплику феи, но вдруг сэр Родерик незаметно подмигнул «невесте». — Феи очень капризны, — чуть слышно прошелестели его губы. — Часто ведут себя, как избалованные дети. С ними нужна определенная тактика. |