Онлайн книга «Бессовестная невеста»
|
МакЛауд решительно направился к опешившей Лилиан. По пути он ловко стянул тонкое одеяло с кровати, и не успела девушка опомниться, как он ловко укутал её в это самое одеяло до подбородка и подхватил на руки: — Пол ледяной. Вы раздеты. Босиком. О чем вы думали? — сухо и отрывисто поинтересовался мужчина, только вот в глубине его глаз, которые сейчас находились очень близко, Лилиан почудился настоящий пожар: огненные искры загадочно мерцали в бирюзовой радужке. — Милорд! — сипло прошипела возмущённая леди Треверс, её тонкие губы затряслись от возмущения. — Вы нарушаете правила приличия! Этикет... — Здесь я создаю правила, леди. Меняю и отменяю их тоже я. А вы нарушаете их даже после предупреждения. Сэр Родерик перевел взгляд на окно, из которого все ещё доносились музыкально-стальные звуки тренировки. — Наблюдали за моими людьми? Лилиан ощутила, как жар смущения поднимается от груди к горлу, щекам, ползет на лоб. Через секунду она уже вся пылала: «А вот теперь мне, похоже, стыдно, ведь приличная леди не должна пялиться на раздетых мужчин». — Скоро праздник. Мы готовимся к серьезному турниру. Он будет проходить согласно древним традициям. Поэтому на тренировках надеваем килты, чтобы вновь привыкнуть к одежде предков. — То есть это не ваша повседневная одежда? — шепнула Лилиан. — Нет, — насмешливо усмехнулся МакЛауд. — Хотя в определенных случаях она довольно удобна. Лилиан не стала уточнять, в каких таких случаях, поскольку помнила, как её шокировала информация о том, что отландцы под килты ранее ничего не надевали. Но так было два-три века назад. Наверняка, в современном мире одежда стала более удобной и приличной? В том числе и для проведения турнира... — Миледи, оставьте нас, — приказал МакЛауд леди Треверс, и та, к изумлению девушки, вдруг послушно вышла из комнаты, после чего мужчина щелкнул пальцами. — Вы применили к тете магию?! — Лилиан с возмущением уставилась на «жениха». — Применил, — не стал отрицать «жених», который уже аккуратно положил Лилиан на постель и, похоже, забыл разогнуться. — Нам нужно поговорить. — Горячее дыхание обожгло девичью щеку, девушка попыталась справиться с вновь нахлынувшими эмоциями. — Слабость прошла? — хрипло уточнили у нее. — Прошла, — буркнула Лилиан, обиженная за тетю. — Замечательно. Потому что у нас осталось мало времени. Здесь оно идет не так, как в Рейдалии. Каждый раз, когда уезжаю, не знаю, сколько здесь пройдет. — И сколько... прошло? — Лилиан невольно затаила дыхание, острое любопытство царапнуло в груди. — К сожалению, не так много. Семь дней. — Семь?! Дней?! Но вы отсутствовали несколько месяцев! — шокированно прошептала девушка. — В вашем мире — да. В нашем королевстве — семь дней. — МакЛауд осторожно освободил девушку из теплого кокона и просто накрыл её одеялом. — Раньше фейри забирали людей в свой мир на пару дней, а когда возвращали их домой, оказывалось, проходило семь лет, — задумчиво пробормотала Лилиан, вспомнив легенды о волшебном народе. — Верно. Поэтому не забывайте, что время в наших королевствах течет по-разному. И чем быстрее вы справитесь с заданием, тем быстрее возвратитесь домой. МакЛауд вдруг с какой-то мрачной надеждой заглянул в широко распахнувшиеся карие глаза, с непонятным таинственным вопросом во взгляде, отчего Лилиан насторожилась. |