Онлайн книга «Совсем другая любовь»
|
Майкл удивленно вскинул на него глаза, а Рич что-то пробурчал и поспешно пересел на другую койку. На секунду повисла тишина, а потом Маклейн снова широко улыбнулся и радушно предложил: — Так что, Майк, экскурсию хочешь или будешь потом на практике всё осваивать? — Соглашайся, — доверительным тоном произнес парень с соседней кровати. — Понять не поймешь, что к чему, но посмотреть интересно будет. — К тому же из шефа отличный гид выходит, — улыбнулся тот, чью кровать занял Рич. — Если не будет обременительно, — ответил Майкл, решив, что прогуляться ему не повредит. Заодно по пути и поразмыслит, как относиться к парням, чтобы не схлопотать лишний раз неприятности. — Только это лучше оставить здесь, — Джеймс кивнул на бутылку. — А лучше здесь! — хмыкнул, похлопав себя по животу, и залпом допил свое пиво. Парни засмеялись, а Майкл, подумав, поставил бутылку на тумбочку. Алкоголь он в последнее время не жаловал, и взял её только из вежливости. — Э нет, чего добру пропадать?! — возмутился Громила Вайс, и тут же присвоил пиво себе. Джеймс хмыкнул и посмотрел на Майкла проницательным, но вместе с тем веселым взглядом. — А он не так прост, — сказала вдруг Селен. Майкл едва не вздрогнул и тут же почувствовал себя виноватым — впервые за долгие месяцы он забыл о том, что она всегда рядом. — С тобой все нормально? — спросил Маклейн, заметив перемену в его взгляде. — Да, шеф, вполне, — ответил Майкл, отводя взгляд в сторону. — Ну тогда идем, — кивнул сержант и пропустил Майкла вперед. — Я очень надеюсь, что мне просто показалось, — начал он, едва они оказались за пределами слышимости для оставшихся в комнате сослуживцев. — Что тебя что-то гложет. Если это из-за парней, то вообще не парься. Но если это нечто другое — выкидывай из головы немедленно. Здесь ничто не должно отвлекать тебя от твоей основной задачи — выжить и вернуться целехоньким на Землю. — Вот это он сейчас очень правильные вещи говорит, — выждав момент, вмешалась Селен. Да. Только это он про тебя говорит! — ответил ей Майкл мысленно, а Маклейну сказал: — А цели поинтереснее у вас тут случайно не завалялось? — Смотря, зачем ты здесь, — хмыкнул Маклейн и чуть замедлил шаг. — Скажу честно, твое досье я еще не читал. Да и не собираюсь, если уж совсем по секрету, — улыбнулся он. — Поэтому мне остается только поверить тебе на слово. Расскажи, чем ты занимался на планете? — Смотри не ври ему, — наставительно прошептала Селен. — Он тебя прощупывает. — Собак лечил, — буркнул Майкл, пытаясь решить, права она, или всё-таки Джеймс Маклейн действительно очень… странный командир, если не сказать похуже. — Кошек. Попугаев даже приходилось. — А лошадей? — с интересом спросил Джеймс. — Хотя сейчас их на Земле днем с огнем, небось, не сыщешь… — Смотря, где искать, — интерес командира к лошадям удивил. На самом деле, увлечение верховой ездой давно стало на Земле чем-то архаичным и грозило вот-вот навсегда кануть в Лету. О чем, кстати, сам Майкл очень сожалел. — В Закарпатье есть большой заповедник, — продолжил он. — Там их очень много, и при желании можно приобрести жеребенка. И цены божеские. — Ну вот, — удовлетворенно протянул Джеймс, и, казалось, у него заулыбались даже морщинки вокруг глаз. — Лично у меня уже есть цель поинтереснее. |