Книга Отсюда не выплыть, страница 55 – Лорет Энн Уайт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Отсюда не выплыть»

📃 Cтраница 55

Нет, это невозможно, просто невозможно. Это должно быть совпадением. Все дело в ее тревожном подсознании, которое транслирует ей вещи, которых на самом деле нет.

Но ведь были и другие признаки, не так ли? Признаки, от которых Джемма просто отмахивалась, стараясь не обращать на них внимания – точно так же, как она пыталась сделать сейчас. Длинный темный волос на пиджаке Эдама. Едва уловимый запах женских духов от его рубашки. Телефонные звонки в неурочные часы, которые, по утверждению мужа, были срочными вызовами из больницы. Его продолжительные поездки в Ванкувер, возросшее количество самых разных научных и практических конференций…

«Его зовут Оливер».

«Ему всего два годика».

«Мой сын хотел бы иметь собаку».

«Его отец обещал, что купит ему щенка».

Колени у нее подогнулись, и она вынуждена была схватиться за край раковины, чтобы не упасть.

Нет, это невозможно, невозможно, невозможно! Два года… плюс еще девять месяцев. Неужели Эдам мог с кем-то встречаться в те последние недели, когда Джексон страдал сильнее всего? И после его смерти тоже? А как же похороны, траур, все остальное?.. Не объясняется ли настойчивость, с какой Эдам уговаривал ее переехать в Ванкувер, чем-то еще, кроме желания начать все с чистого листа? Чего он добивался на самом деле? Не может ли оказаться так, что пресловутое «новое начало» имело для Эдама совершенно иной смысл? Не стояла ли другая, тайная причина за его упрямым стремлением получить место именно в ванкуверском онкологическом центре? Нет, не складывается. Если Эдам преследовал какие-то свои цели, тогда зачем он вообще потащил ее с собой? Не проще ли ему было оставить ее в Торонто?..

Позади нее раздался шум спускаемой воды, клацнула дверная защелка, и из кабинки появилась София. Глаза у нее были красные, лицо припухло.

— В чем дело, Джем? – спросила она, подходя к раковине и поворачивая кран.

А Джемма не знала даже, с чего начать. Она была растеряна и сбита с толку, и ею владели унижение и страх. Да, страх. Джемма боялась, что произнесенные вслух слова могут обратить в реальность то, что она считала – предпочитала считать – игрой воображения.

— Я… кх-м-м… – Джемма откашлялась, вытерла губы тыльной стороной ладони и расправила плечи. – Как ты, София? С тобой все в порядке? Я понимаю, все эти разговоры о разводах…

Она не закончила. У нее не хватало ни сил, ни энергии думать о чем-то кроме страшного подозрения, которое раскаленным гвоздем вонзалось в ее мозг.

— Все в порядке, – откликнулась София. – Просто мне вдруг стало дурно, но теперь все прошло. – София выдавила на руки немного жидкого мыла и подставила их под струю воды. – С кем ты тут разговаривала?

— С… с этой брюнеткой из бара.

София на мгновение замерла, повернув голову к Джемме.

— С этой секс-бомбой?

София, разумеется, обратила на нее внимание. Как и все, кто был в ресторане.

Слезы снова подступили к глазам Джеммы. Она откашлялась и через силу кивнула.

— Да.

— И что ей было надо?

— Н-ничего… Мы просто болтали о… о пустяках.

София закончила мыть руки и потянулась за бумажными полотенцами.

— Тогда почему у тебя такое лицо, словно ты увидела привидение, Джем? Что все-таки произошло?

Привидение? Да, она действительно его увидела. Призрак собственного сына взглянул на нее с экрана чужого телефона.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь