Книга Дети Хедина, страница 254 – Ник Перумов, Аркадий Шушпанов, Наталья Колесова, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дети Хедина»

📃 Cтраница 254

— Ну ладно, – сказал, закрывая глаза. – Разберемся.

— Мррм…

— Иди сюда, предательница, – Стивен взял кошку и сердито уложил себе под бок – та тут же свернулась уютным клубком, урча благодарно. – И с тобой разберемся. Завтра.

Назавтра он проснулся от песенки, которую напевали приятным тихим голосом:

…в день,

когда мы отыщем дом,

дом на склоне холма.

Стивен прослушал песню до конца (ему понравилось) и только потом заявил хрипло:

— Между прочим, у всех жильцов есть отдельные комнаты, а я должен спать здесь и слушать по утрам… ваши соловьиные трели!

— Не нравится – заткните уши! – отозвался бодрый голос мисс Хилл. Стивен сел на кровати, потирая глаза. Гасси (для него – Касси?) сновала по кухне при полном параде. Что-то пекла.

— Вы что, готовите на всю эту ораву?

— Ну нет! Только себе, – подумала и поправилась с явным сожалением: – Еще и вам теперь. Булочки и пирог с яблоками. Хотите?

Еще бы не хотеть. Он, сопя, натянул джинсы, наскоро умылся и уселся за стол, приглаживая смоченные волосы.

Гасси кинула на него взгляд. Синяк и ссадины на виске и скуле, левый глаз припух, на щеках – щетина. Надо бы купить ему бритву… и смену белья, наверное. Она вдруг представила, что спрашивает в магазине «боксеры» – как выяснилось, он носит такие, – и вдруг рассердилась. Почему она должна еще и о нем заботиться? Она его сюда не приглашала! Выставила противень с пирогом с излишним стуком. Уокен понял ее настроение, потому что не стал доставать своими вопросами, ел молча. Умяв полпротивня, откинулся на стуле, сыто поглаживая живот. Огляделся.

— На улице солнышко?

— Да.

— Как там моя стройка?

Не глядя на него, она размешивала сахар в чашке.

— Работает, как ни странно.

— А вы, конечно, надеялись на другое?

— Последний раз говорю вам! – мисс Хилл со звоном бросила ложечку. – Это не я организовала ваше… появление в моем доме!

— Так выведите меня отсюда, – тут же сказал он.

— Не могу.

— Почему?

— Это долго объяснять.

Он сложил на груди руки.

— Мне, похоже, торопиться некуда.

— Зато мне – есть куда.

Только тут он обратил внимание, что она не в своем обычном костюме интеллигентной библиотекарши: легкая летняя юбка с запа́хом, красная блузка. Тонкая золотая цепочка, посверкивая, убегала в слишком откровенный, на его взгляд, вырез.

— Куда это вы так вырядились?

Теперь она скрестила на груди руки. Отчеканила:

— Это не ваше дело! Вообще-то сегодня воскресенье!

— Идете в церковь? – не поверил он.

Гасси фыркнула. Мысль о том, что какая-либо из ведьм… невесть какого поколения семьи Хилл ни с того ни с сего появится вдруг на воскресной службе, была абсурдной не только для нее самой, но и для любого жителя города.

— Вот еще! У меня есть и более интересные занятия!

Свидание. Вот что. У нее свидание. Вот куда она так расфуфырилась. Стивен наскоро прикинул знакомых мужчин городка: кто из них тянет на приятеля мисс Хилл. А может, кто-то приезжий? Или вообще с соседнего города, и потому они видятся только по воскресеньям…

— А я что должен делать?

Гасси пожала плечами.

— Можете помыть посуду.

Стив громко хмыкнул. Гасси, подкрашивая губы, взглянула на него поверх зеркальца.

— Можете снова попытаться бежать. А когда наскучит, кликните кого-нибудь сверху – поговорить. Все. Я ушла.

Он подобрался, провожая ее хищным взглядом. Мисс Хилл беззаботно простучала каблуками по кухне, распахнула дверь – и обернулась, медля на пороге. Стив заставил себя расслабиться – да эта чертова ведьма его провоцирует!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь