Книга Драгоценный враг из клана Золотого Дракона, страница 117 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Драгоценный враг из клана Золотого Дракона»

📃 Cтраница 117

— Что здесь делает этот прихвостень небесного придурка??? — процедил Мингли, мгновенно превратившись в комок гнева.

Он потянулся к несуществующему мечу на своём поясе, но не нащупав его, яростно зарычал. Потом резко обернулся к Вэй Цзину и выкрикнул:

— Вэй, быстро меч!

Помощник застыл, ошеломленный происходящим. Кажется, он уже отвык от вспыльчивого характера Мингли, да и Лэй Хан в его представлении давно не был врагом. А тут вдруг…

Поняв, что всё выходит из-под контроля, я решительно загородила собой кровать.

— Эй, Мингли, угомонись немедленно!

Услышав мой раздраженный приказной тон, Мингли немного пришёл в себя. Но его лицо оставалось жестким.

— Почему этот находится в твоей комнате? Что происходит? Что ты натворила???

Я скрестила руки на груди.

— Прежде чем орать, лучше разузнай обстановку, Мингли.

Брат всё ещё кипел от гнева, но, похоже, усмирил свою вспышку, поэтому скрипнул зубами и, вздернув подбородок, сказал:

— Ну, я жду объяснений.

— Командира выключи, — потребовала я возмущенно. — Всё это время я исполняла твои обязанности, и клан теперь такой же мой, как и твой. А если ты хочешь жить со мной в мире и согласии, научись уважать меня и мои решения.

В этот момент застонал Лэй Хан. Я встрепенулась.

Ох, какой неудачный момент! Тут же развернулась и бросилась к нему с трепетом в сердце. Схватила парня за руку и сжала холодную ладонь пальцами.

— Лэй Хан, — прошептала с надеждой.

Длинные черные ресницы дрогнули, и парень медленно открыл глаза. Увидев меня, он слегка улыбнулся и прошептал:

— Любимая Минджу…

Позади кто-то ошеломленно икнул. Это был Мингли…

* * *

— Как ты позволил сотворить это со своими волосами? — я билась уже пару часов в попытке распутать гнездо на братовой голове.

Тот недовольно повел плечами.

— Я исследователь. Мне стало интересно побыть частью необычной культуры.

— Но почему именно ЭТОЙ культуры? В моем мире полно более достойных образов…— спросила я.

— Я выбрал то, что было близко мне по духу, — объяснил Мингли.

— Не думала, что в твоём духе может быть ЭТО! — не удержалась я.

Братец зыркнул на меня своими чёрными глазищами.

— Пожила бы ты почти двести лет, я бы тоже посмотрел на твою реакцию и поведение. В родном мире всё предсказуемо, всё одинаково. Здесь мне уже давно было откровенно скучно.

— Забавно, — улыбнулась я. — А мне ровно наоборот. Дома на Земле было довольно-таки спокойно, хотя, пока я там жила, считала иначе. А здесь — это просто трэш.

— О, я знаю это слово! — ухмыльнулся Мингли. — Прикольная вещь!

Я откровенно рассмеялась.

— Ну ты и набрался.

Вдруг брат резко посерьёзнел.

— Ты уверена насчёт этого напыщенного хлыща? — конечно же, он имел в виду Лэй Хана.

— Уверена, — ответила я твердо. — Мы любим друг друга, и нас соединило пророчество. Или тебе нужно доказательство?

— Нет, не нужно, — отмахнулся Мингли. Он уже успокоился после первой вспышки ненависти. — Я одного понять не могу, — продолжил Мингли задумчиво. — Как он мог так быстро измениться? Мы бодались больше ста лет, готовы были поубивать друг друга. А тут появилась ты и буквально за несколько недель изменила этого выпендрёжника до неузнаваемости!

Я не стала умничать, а ответила просто:

— Любовь — великая сила!

Мингли скривился.

— Ну да… Разве иного ответа можно ожидать от женщины?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь