Книга Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый!, страница 29 – Элен Блио

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый!»

📃 Cтраница 29

В моей голове был туман.

Слёзы катились из-под ресниц.

Неожиданно я вспомнила то, что видела в моём большом магическом зеркале.

Обнажённый Александер Ферфакс, принц Коруны, наследник престола, его нахальное высочество! Как же он был хорош!

Думая о его торсе и чреслах, я взмахнула палочкой.

Идеальный утренний туман будет идеальным!

В моё окошко светил загадочный месяц.

К часу ночи у меня уже всё было готово. Вещи упакованы. Они ждали посыльных, которые должны явиться утром.

Только перед тем, как лечь спать я сняла с лица волшебную маску.

Лиана, Лиана!

Пора повзрослеть и забыть о принцах и мечтах.

Но я всё равно полна была решимости доказать свою невиновность!

Пусть! Пусть состоится эта помолвка, а потом! Потом я добьюсь своего!

Я легла в свою уютную кроватку пожелав спокойной ночи уставшим за этот безумный день манекенам и швейной машинке, а также портняжному метру и всей моей уютной волшебной лавочке.

Уснула я со счастливой улыбкой на лице, даже не подозревая какая вскоре разразится катастрофа.

Глава 15

Утро выдалось прекрасным.

Во-первых, ярко светило солнышко, птички пели, я распахнула окошко, вышла на балкончик с чашечкой кофе и свежими круассанами, которые принёс мне булочник из лавки напротив.

Его звали Ганс Христиан, и он любил рассказывать сказки, а я, признаться честно так любила его слушать!

Он подал мне пакет свежайшей выпечки и подмигнул:

— Дорогая Сильвана, вы сегодня великолепно выглядите, а вчера работали до глубокой ночи, не так ли?

Я улыбнулась в ответ.

— Ожидается помолвка его высочества принца. Знаменательное событие, знаете ли.

— Знаю, знаю, как же, как же. Почти всё королевство приглашено. — тихонько засмеялся булочник. — И я имею в виду не только аристократию.

— Неужели?

— Да, да, в Главном королевском парке ожидается гуляние для всех, там будет угощение, музыка, танцы. А еще будет абсолютно бесплатная магическая трансляция торжества на все магические приёмники, какие только есть.

Я кивала и улыбалась, хотя мне было совсем не интересно смотреть на то, как любимый мной когда-то мужчина собирается вступить в брак с другой девушкой.

— Сильвана, может быть, окажете мне честь? Отправимся туда вместе, как… как пара?

Он был очень милый молодой человек, но я не могла представить себе отношений с простым булочником. В конце концов я была аристократка.

— Простите, мой дорогой, но у меня слишком много работы, столько приготовлений к этому празднику! Все как с цепи сорвались, заказывают наряды.

— Всё королевство хочет одеваться у прелестной Сильваны!

— Ах, как это ужасно! — я закатила глаза и засмеялась, а потом активировала магическое зеркало и услышала звон монет — это гонорары за заказы падали на мой счёт.

Сие было весьма приятно.

Мы с Гансом посмеялись, а потом он заговорщицки прошептал:

— Моя дорогая, мне приснился такой сон!

Все свои сказки Ганс Христиан начинал рассказывать именно так — ему приснился сон.

— Я вся внимание, мой дорогой!

— Представляете, мне приснилось, что наш принц стал королём, и вот отмечается его коронация, он выходит из своих покоев, и…

Ганс засмеялся, прикрывая рот.

— И что?

— И он абсолютно голый!

— То есть… то есть как? — я даже немного смутилась.

— То есть, он считает, что он одет! В новое платье! Но ткань этого платья имеет одно свойство.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь