Книга Замуж за предателя, страница 46 – Наталия Журавликова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Замуж за предателя»

📃 Cтраница 46

Остаток пути он рассказывал о бароне, к которому мы едем. Он довольно пожилой, у него есть трое дочерей, все замужем и у каждой по двое своих дочерей.

— Надеюсь, не все они будут сегодня у папочки.

Прикинув, сколько наследниц самой красноречивой сплетницы Пинартеса может явиться на прием, я содрогнулась снова.

— Что-то тебя потряхивает, родная, — изобразил заботу Лаэрт, — не приболела ли? Или это мое соседство настолько волнительно?

— Именно так, дорогой, — потупила я взгляд, чтобы он не увидел, как я его желаю испепелить на месте.

— А давай немного взбодримся перед тем, как явиться в это гнездо любителей посудачить, — оживился Лаэрт.

Не успела я ничего предположить, как он развернул меня к себе и припал губами к шее, скользя все ниже. И вот уже муж неторопливо целует мои открытые плечи, смакуя каждое касание, дует на горячую кожу, рисует фигуры языком…

Руки Лаэрта опустились на мою талию, поглаживая, сползли к бедрам, затем еще ниже. Я чувствовала, как он приподнимает длинный подол платья, гладит меня по ноге. Водит пальцем по колену.

Не в силах сдержаться, я застонала.

— М-м-м, — Лаэрт оторвался от меня, посмотрел в глаза затуманенным взором, — согласись, это очень приятно.

— Да, милый, — ответила я прерывающимся голосом. Как же я сейчас ненавидела и себя, и его!

— Скажи, что хотела бы продолжения, — велел он.

— Да, любимый, я очень хочу продолжения, — как бы не пыталась я сдержаться, слова сами срывались с моих губ.

Кабриолет остановился.

— Запомни это состояние, — подмигнул мне Лаэрт, поправляя свою прическу и мои юбки.

Мы вышли из машины, причем я почти свалилась на руки мужа, так подкашивались ноги. Кажется, выглядела я очень красноречиво, потому что седой богато одетый мужчина, что встречал нас, одобрительно крякнул.

— Ларри! А я смотрю, ты вырос и повзрослел во всех отношениях!

— Здравствуйте, дядя Эрнест! — муж тепло обнял барона. — Сколько же мы не виделись?

— Со дня похорон моей нежной Розы, — вздохнул вдовец.

Взглянув на его хоромы, я сразу поняла, кто там был хозяин. Стены высокого дома, больше похожего на дворец, были выкрашены в розовый, а изящные флюгеры говорили о хорошем вкусе покойной супруги барона. Представляю, как ему тяжело, на каждом шагу воспоминания.

— А это, надо полагать, наша прекрасная Зелла, — сказал старик с прищуром.

— Именно она! И не сказал бы, что в замужестве она стала выглядеть счастливее!

Из-за соседнего кабриолета вышел Хьюго и насмешливо уставился на кузена.

* * *

Мой первый выход в свет показался мне мучительным, хоть раньше я и спокойно относилась к балам и званым приемам. Без особого восторга, но понимала, что это неотъемлемая часть жизни благородной девицы. И будущей жены блестящего лорда Телеро-младшего. Тоже будущего.

Сейчас же я чувствовала себя запертой в собственном теле и никак не могла подать знак, что мне необходима помощь!

Просторный белый зал, занимавший большую часть первого этажа дворца барона, сумел вместить множество гостей. И все с интересом смотрели на нас с Лаэртом. И на Хьюго, который держался неподалеку от кузена. Мне показалось, или двоюродные братья ненавидят друг друга?

Я решила присмотреться к обоим.

— Метрано и метрис! — пронесся над головами гостей глубокий мужской баритон. — Просим освободить центр зала для важного сообщения барона Лепентира.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь