Онлайн книга «Замуж за предателя»
|
Остаток пути он рассказывал о бароне, к которому мы едем. Он довольно пожилой, у него есть трое дочерей, все замужем и у каждой по двое своих дочерей. — Надеюсь, не все они будут сегодня у папочки. Прикинув, сколько наследниц самой красноречивой сплетницы Пинартеса может явиться на прием, я содрогнулась снова. — Что-то тебя потряхивает, родная, — изобразил заботу Лаэрт, — не приболела ли? Или это мое соседство настолько волнительно? — Именно так, дорогой, — потупила я взгляд, чтобы он не увидел, как я его желаю испепелить на месте. — А давай немного взбодримся перед тем, как явиться в это гнездо любителей посудачить, — оживился Лаэрт. Не успела я ничего предположить, как он развернул меня к себе и припал губами к шее, скользя все ниже. И вот уже муж неторопливо целует мои открытые плечи, смакуя каждое касание, дует на горячую кожу, рисует фигуры языком… Руки Лаэрта опустились на мою талию, поглаживая, сползли к бедрам, затем еще ниже. Я чувствовала, как он приподнимает длинный подол платья, гладит меня по ноге. Водит пальцем по колену. Не в силах сдержаться, я застонала. — М-м-м, — Лаэрт оторвался от меня, посмотрел в глаза затуманенным взором, — согласись, это очень приятно. — Да, милый, — ответила я прерывающимся голосом. Как же я сейчас ненавидела и себя, и его! — Скажи, что хотела бы продолжения, — велел он. — Да, любимый, я очень хочу продолжения, — как бы не пыталась я сдержаться, слова сами срывались с моих губ. Кабриолет остановился. — Запомни это состояние, — подмигнул мне Лаэрт, поправляя свою прическу и мои юбки. Мы вышли из машины, причем я почти свалилась на руки мужа, так подкашивались ноги. Кажется, выглядела я очень красноречиво, потому что седой богато одетый мужчина, что встречал нас, одобрительно крякнул. — Ларри! А я смотрю, ты вырос и повзрослел во всех отношениях! — Здравствуйте, дядя Эрнест! — муж тепло обнял барона. — Сколько же мы не виделись? — Со дня похорон моей нежной Розы, — вздохнул вдовец. Взглянув на его хоромы, я сразу поняла, кто там был хозяин. Стены высокого дома, больше похожего на дворец, были выкрашены в розовый, а изящные флюгеры говорили о хорошем вкусе покойной супруги барона. Представляю, как ему тяжело, на каждом шагу воспоминания. — А это, надо полагать, наша прекрасная Зелла, — сказал старик с прищуром. — Именно она! И не сказал бы, что в замужестве она стала выглядеть счастливее! Из-за соседнего кабриолета вышел Хьюго и насмешливо уставился на кузена. * * * Мой первый выход в свет показался мне мучительным, хоть раньше я и спокойно относилась к балам и званым приемам. Без особого восторга, но понимала, что это неотъемлемая часть жизни благородной девицы. И будущей жены блестящего лорда Телеро-младшего. Тоже будущего. Сейчас же я чувствовала себя запертой в собственном теле и никак не могла подать знак, что мне необходима помощь! Просторный белый зал, занимавший большую часть первого этажа дворца барона, сумел вместить множество гостей. И все с интересом смотрели на нас с Лаэртом. И на Хьюго, который держался неподалеку от кузена. Мне показалось, или двоюродные братья ненавидят друг друга? Я решила присмотреться к обоим. — Метрано и метрис! — пронесся над головами гостей глубокий мужской баритон. — Просим освободить центр зала для важного сообщения барона Лепентира. |