Книга Замуж за предателя, страница 13 – Наталия Журавликова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Замуж за предателя»

📃 Cтраница 13

А потом его тембр начал ломаться, и я сначала не поняла, что происходит, ведь мне было всего восемь, а взрослый мальчик Лаэрт, с которым мы встретились на летних каникулах, вдруг то начинал пищать, то говорил, будто кукарекал, а потом сбивался на бас. И еще смеялся незнакомым смехом.

Потом мы расстались на полгода и увиделись только в Новогодье.

Тогда я своего будущего жениха не сразу узнала. Он вытянулся на две головы и весь состоял из плеч, локтей, коленок и ног. Длинных, торчащих во все стороны. Будто там не две ноги а все шесть.

Он запихал меня в сугроб, а потом вытаскивал и заливисто смеялся.

Ледяная сосулька попала мне за шиворот, от холода свело зубы и я чуть не разревелась.

Заметив это, Лаэрт перестал хохотать, поставил меня на ноги и серьезно сказал:

— Если я причинил тебе боль, прости, пожалуйста. Просто ты… такая маленькая. И сразу серьезная. Я иногда не знаю, для игры ты или для разговоров.

Вот так ты до сих пор, Лаэрт, и не определился.

Плеснув в лицо водой и удостоверившись, что магический макияж не растекся, я со вздохом повернулась к двери.

Я отпросилась у жениха на десяток минут, чтобы привести себя в порядок. А теперь надо возвращаться к собравшимся.

Пять дней до свадьбы.

Успею ли я что-нибудь придумать?

Выйдя из помещения, я чуть было не столкнулась с кузеном жениха.

— Вы что, следите за мной? — удивилась я.

— О! — слегка смутился Хьюго. — Вовсе не хотелось, чтобы вы так думали. Но да, слежу. Мой родственник от вас не отходит…

— Ну так вроде он от меня никого и не отгоняет, — резонно заметила я.

— Верно, — сказал Хьюго, подходя ближе, — но не все возможно сказать при нем.

— И что же вы хотите сообщить мне в отсутствие моего жениха? — я усмехнулась.

Издалека доносилась музыка, были слышны веселые голоса.

— Только то, что вы прекрасны, Зелла. Юны и очаровательны. Я завидую своему кузену со страшной силой. Уже подумываю, не надумать ли повод, чтобы вызвать его на дуэль.

Он говорил это с дурашливым выражением лица, но мне стало не по себе.

— Вы, верно, считаете меня зарвавшимся наглецом, Зелла?

Хьюго придвинулся почти вплотную и взял мою руку.

Я замерла, прислушиваясь к своим ощущениям.

Действует ли заклятие Лаэрта Телеро как поводок для меня, мешающий сделать хоть что-то, не одобряемое женишком?

Я ожидала, что сейчас раздастся раскат грома, и несчастный Хьюго свалится замертво, а я упаду сверху раненой птицей.

Но ровным счетом ничего не произошло.

Он просто держал мою руку, а я просто на него глазела с самым глупым выражением лица из всех возможных, ожидая, чем же удивит меня этот загадочный родственник Лаэрта.

* * *

— Зелла, — Хьюго проникновенно посмотрел на меня, и я подумала, что глаза у него очень красивые. От двоюродного брата его отличала теплота в чертах. Если Лаэрт, как я теперь отчетливо поняла, выглядел как капризный, избалованный светский лев, то Хьюго — это тот парень, что всегда остается в тени более популярного друга.

— Почему этому проходимцу достается все самое лучшее?

Он все так же глядел мне в глаза, но при этом склонился, поднеся к губам мою руку. А затем поцеловал каждый ее пальчик.

Это было волнующе. Но все равно не сравнимо с прикосновениями его мерзавца-кузена.

— Нехорошо порочить жениха перед невестой до свадьбы, — строго сказала я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь