Книга Я просто хотела дочитать новеллу, а не стать женой злодея!, страница 14 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Я просто хотела дочитать новеллу, а не стать женой злодея!»

📃 Cтраница 14

Я поняла это без слов. Меня начали «обучать». Давать информацию, чтобы мои «видения», возможно, стали более точными и полезными.

Я с головой ушла в чтение, пытаясь отвлечься от ожидания. Я изучала историю этой земли, родословные великих домов, доктрины врагов Империи. Я впитывала информацию, как губка. Это было единственное, что я могла делать. Готовиться. К чему — я не знала.

Анья стала моей единственной связью с внешним миром. Я заставила себя разговаривать с ней, расспрашивать о ее семье, о жизни во дворце. Сначала она отвечала односложно, но моя настойчивость и отсутствие высокомерия, которого она, видимо, ожидала от особы моего ранга, постепенно растопили лед. Она все еще боялась меня, но начала видеть во мне человека. От нее я узнавала мелкие дворцовые новости: какая наложница получила в подарок новые шелка, какой министр разгневал Императора. Ничего важного, но это помогало не сойти с ума от изоляции.

На третий день после моего ночного визита в библиотеку случилось нечто странное. Утром в мою гостиную несколько слуг внесли тяжелый, массивный письменный стол из темного вишневого дерева. Его установили у окна с видом на горы. Следом внесли удобное кресло и лакированную шкатулку.

Когда слуги ушли, я подошла и открыла шкатулку. Внутри, на бархатной подложке, лежали самые лучшие письменные принадлежности, какие я когда-либо видела. Кисти из волчьего и собольего меха, тушечница из цельного нефрита, брусок черной туши с ароматом орхидеи и стопка белоснежных свитков из тончайшей рисовой бумаги.

Записки не было. Но послание было красноречивее любых слов.

«Работай».

Я провела пальцем по гладкой поверхности стола. Моя золотая клетка только что обзавелась рабочим кабинетом.

В тот же вечер, когда я сидела за пустым столом, глядя на нетронутые свитки, в дверь снова постучали. На пороге стоял главный евнух Гао. Его лицо было таким же непроницаемым, как и всегда.

Он вошел, молча поклонился и оглядел комнату, задержав взгляд на новом столе.

— Его Величество шлет вам это, — сказал он, и один из его помощников поставил на пол рядом со мной большой плетеный короб.

Я посмотрела на короб, потом на Гао.

— Что это?

— Пряности с Северного рынка, Ваше Величество, — ровным голосом ответил евнух. — Самые лучшие. Говорят, их поставлял один очень известный торговец. Но он, к сожалению, скоропостижно свернул свою деятельность.

Мое сердце сжалось. «Скоропостижно свернул». Какая изящная формулировка.

— Его Величество, — продолжил Гао, и в его бесцветных глазах я впервые уловила что-то похожее на интерес, — выражает свое… удовлетворение. Целостность северного командования более не вызывает сомнений. Генерал Валериус был отозван в столицу для нового назначения.

«Нового назначения» в казематы смертников, надо полагать.

Евнух сделал шаг к моему новому столу.

— Его Величество надеется, что вы по достоинству оцените его щедрость. И ожидает, что вы будете ею пользоваться. Если у вас снова… разболится голова, вы должны немедленно записать все, что увидите. У ваших дверей круглосуточно будет дежурить паж. Он готов в любую минуту принять ваши записки и доставить их лично Императору.

Он закончил свою речь, поклонился еще раз и вышел, оставив меня наедине с коробом ароматных пряностей, которые пахли для меня теперь только страхом и смертью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь