Книга Дело влюблённого инкуба, страница 134 – Валентина Елисеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дело влюблённого инкуба»

📃 Cтраница 134

— Значит, низшая демоница, совершавшая у дома Харриса утреннюю пробежку, видела в кустах у обочины силуэт ведьмака. Я так и думала, поскольку тот, кто обыскал мой дом, точно знал, во что я была одета в утро убийства, и видел, как я сунула найденный платочек в карман джинс, – поставила точку в последнем не проясненном вопросе Вэл.

— Когда вы обдумывали свой план, вам не было чуточку жаль Брин Стоун, которую вы намеренно подводили под обвинение в убийстве первой степени и смертную казнь? – холодно поинтересовался у привидения судья Накир.

— Нет, не было, – прошипело привидение. – Этой вампирше с момента появления на свет было дано куда больше, чем нам с Адамом, но на что она тратила свою жизнь? На слёзы и сопли? Было бы вполне справедливо, лишись она своей жизни.

— Кажется, для неофициального слушания мы узнали более чем достаточно, – неприязненно бросил Брэд Кэмпбелл. – Полагаю, проведение дальнейших изысканий мы предоставим следственным службам. Господин окружной прокурор, вы никаких заявлений сделать не желаете?

— Прокуратура закрывает дело против Брин Стоун по обвинению в убийстве Харриса. Обвиняемая освобождается из-под стражи, – понял прозрачный намёк Гастингс. Все собравшиеся дружно зааплодировали, и он счёл нужным внести ложку дёгтя во всеобщее ликование: – Однако должен предупредить, что факт использования ею магического амулета на демоне без его на то ведома и согласия будет доведён до сведения сотрудников Магического Контроля.

— Что ей грозит за это? – пригнулся к адвокату Картер Стоун.

— Статья за применение экспериментальных, неразрешённых к использованию амулетов без согласия лиц, на которых направлено их воздействие, предусматривает до двадцати лет лишения свободы, если применяющий их не имел намерения подвергнуть опасности здоровье и жизнь человека. Но Брин обманывали, опаивали сильнодействующими зельями, нанесли тяжкий вред её психике, что будет сочтено за смягчающие и частично оправдывающие её действия обстоятельства, так что есть хороший шанс на условный срок.

— А полностью оправдать её смягчающими обстоятельствами нельзя?

— Нет, поскольку первоначальное решение обратиться к ведьме-нелегалке Брин приняла в трезвом уме, ещё не находясь под сильным посторонним влиянием.

— Двадцать лет – мелочь для вампира, зато её не казнят и не ославят убийцей, – заметил Пол Стоун. – Мисс Мэнс, я глубоко благодарен вам за спасение сестры!

— И за возвращение вашей четверти миллиона долларов: вряд ли Хоупы успели всё растратить, так что деньги после суда вернутся к вам, – вклинился прокурор в бурные изъявления полуэльфийской благодарности, но за благую весть его удостоили лишь коротким кивком, продолжая горячо говорить:

— Если я могу хоть что-то для вас сделать, мисс Мэнс: выгодно вложить ваши накопления, разработать план по оптимизации затрат вашего бизнеса, направить к вам богатых клиентов из моих доверителей – смело обращайтесь, я в лепёшку разобьюсь, но всё сделаю!

— Спасибо, но пока я сама разбираюсь со всеми проблемами своих финансов, – улыбнулась Вэл.

— А после того, как я сейчас выплачу адвокату честно отработанный ею гонорар, финансовые затруднения и вовсе исчезнут из списка её проблем, – вторил Марко Коста, переводя на счёт Вэл обещанную ей очень кругленькую сумму денег с большим числом нулей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь