Онлайн книга «Сезон продаж магических растений»
|
К сожалению, период спорообразования у водорослей подходил к концу, скоро окружающих Мара девиц перестанет мутить от его присутствия рядом. Сквозь толпу к ней протолкался лорд Бластет. Вокруг самой Кэсси как-то сразу, с начала бала, образовалась зона отчуждения, нарушаемая лишь твёрдо намеренными с нею пообщаться. Лорд Бластет щёлкнул пальцами, сотворив какое-то заклинание (похоже, заглушающее звук в одностороннем порядке, когда ты внешнее окружение слышишь, а оно тебя — нет), и весело пробасил: — Никто в зале не понимает, как вы ухитрились провернуть все трюки, однако никто не сомневается, что с нахрапистыми девицами разобрались именно вы. Кстати, адептки академии в глубоком восхищении. Исключительные случаи требуют исключительных мер — так, кажется, говорят у вас в конторе? — Говорят так, но балаган пора заканчивать, — вырвалось у Кэсси, переживающей за «пациента». — Странно, что благородные дворяне поддерживают неблагородный закон, позволяющий целой толпой травить ни в чём не повинного человека, пусть и мага. — Фразами об окончании балагана вы закрепите за собой репутацию тайного карателя конторы, — укоризненно зацокал вояка, ответственный за охрану дворца. — Что касается травли, так её давным-давно предусмотрительно переименовали в дуэль, а те не запрещены. К счастью, никто не мешает дуэлянту обзавестись помощниками, и у лорда Левитта имеется многознающий прелестный секундант, трепетно следящий за соблюдением в схватке честного баланса сил. Лорд Бластет весело ей подмигнул. Он вправду считает, что она, одна-единственная простолюдинка, уравновешивает своей скромной особой десяток магинь?! — Начинаю постигать, какое это счастье, что у простолюдинов не бывает светских сезонов. Я много раз танцевала на праздниках и ярмарках, и мне никогда не приходилось заботиться о праве на свободу выбора спутника жизни! — с чувством высказалась Кэсси. — В статусе влиятельного мага есть свои минусы. Надеюсь, ваше красочное представление подошло к финалу, поскольку… — Лорда Бластета оборвал истошный многоголосый вопль, донёсшийся с крыльца, ведущего в сад. — Господи, пятый танец ещё не начался, что успело случиться? Схватив рабочий рюкзак и обогнув исполинскую фигуру боевого мага, Кэсси бросилась в гущу событий. Перед ней расступились, беспрепятственно пропустив к лежащей на траве задыхающейся девушке, из носа которой ещё торчал зелёный лист, быстро ввинчивающийся внутрь. Какой гад продал невежде маленького носохвата?! Выхватив из рюкзака шприц, Кэсси заполнила его парализующим зельем. Ей редко доводилось втыкать иглы в людей (обычно этим занимались её зелёные колючие подопечные), но общий принцип был известен, а рука набита многочисленными инъекциями в стволы и ветви. Игла вонзилась в кончик веточки, не успевшей забраться слишком глубоко, и зелёный листик замер. Осторожно, стараясь не оборвать маленький росток, Кэсси потянула на себя обездвиженный носохват и полностью извлекла его из носоглотки. Бедная жертва модных флористических веяний сделала глубокий вдох и разразилась слезами. Тут к ней подоспел королевский целитель, растолкав зрителей, набежавших из бального зала. Убедился, что в его помощи уже не нуждаются, и гневно зыркнул на Кэсси: — Нэсса, ваши методы не слишком суровы? |