Онлайн книга «Сезон продаж магических растений»
|
Вопль жены, донёсшийся из комнаты сына, вырвал его из мирных размышлений. Метнувшись на помощь, он не заметил, как пронёсся по коридору, сразу оказавшись в детской. Вокруг звонко хохочущего юного Левитта кружили десятки огненных шариков. Сын хлопал в ладоши — и с каждым хлопком ярких шариков прибывало и прибывало, к вящей радости ребёнка. Кэсси деловито накручивала колпачок распылителя на флакон с огнегасящим порошком, поскольку кисти балдахина над кроваткой уже начинали тлеть… М-да, если трудности могут нагрянуть — они нагрянут. Причём раньше ожидаемого срока. С тяжёлым сердцем предчувствуя скандал, Мар загасил все шарики, залил дождём кисти балдахина и окутал сына непроницаемой пеленой заклинания, напрочь блокирующего доступ к магии. Сыну вмешательство отца в его развлечения решительно не понравилось: он разразился протестующим воплем, попробовал позвать обратно шарики — и разрыдался навзрыд от неудачи. Стиснув зубы, Мар в растерянности смотрел на горько плачущего сына, судорожно придумывая, чем равноценным можно заменить отобранную у него магию. В голову ничего не приходило, а жалобные рыдания ненаглядного сыночка рвали душу на части. Его обвили нежные руки жены, напряжённо сжатых губ коснулись её губы. — Выдохни, ничего ужасного с нашим сыном не происходит, ты поступил правильно, — успокоила Кэсси, быстрее его натренировавшаяся адекватно реагировать на слёзы дитя. — Да, плач ребёнка — сильнейший побудительный мотив для родителей немедленно всё исправить и вернуть как было, но мы же понимаем, насколько опасен для младенца магический дар. Плач ребёнка — беда маленькая, а устроенный им пожар — большая. Когда он вырастет, то поймёт: всё, что делали родители, они делали для его блага. Обняв жену и зарывшись лицом в мягкие локоны её распущенных волос, Мар расслабился и улыбнулся. — Хм, уверена, что поймёт? Представления матери о моём благе до сих пор кажутся мне несколько специфичными. — Это не мешает тебе не сомневаться в чистоте её намерений и искренности её любви и заботы, — парировала Кэсси. Крик их сына понемногу стихал, на смену рыданиям пришла икота, и Мар сотворил холодный, безопасный осветительный шарик размером с небольшой мяч. Ребёнок радостно увлёкся новой игрушкой, и глава службы имперской безопасности согласно кивнул жене: — Ты права. Счастье в том, чтобы не сомневаться в любви своих близких, а всё остальное понемногу наладится. КОНЕЦ |