Онлайн книга «Искра Во Тьме»
|
Когда машина остановилась перед зданием полицейского участка, я почувствовала, как мои колени подгибаются. Я не хотела выходить из машины. Я боялась того, что меня ждет впереди. Оливер заметил мой страх и мягко взял меня за руку. “Все будет хорошо, Каролина,” — сказал он, глядя мне в глаза. “Мы разберемся во всем. Просто расскажите нам все, что помните”. Я кивнула, чувствуя, что это единственный выход. Я должна рассказать ему правду, хотя бы часть правды. Может быть, тогда он поверит мне и поможет найти ответы на все мои вопросы. Оливер помог мне выйти из машины и повел внутрь участка. Я шла за ним, словно во сне, чувствуя на себе взгляды десятков людей. Все они смотрели на меня с подозрением и любопытством. Я чувствовала себя словно экспонат в музее, выставленный на всеобщее обозрение. Наконец, мы оказались в небольшом кабинете с тусклым светом. Оливер предложил мне сесть и принес чашку горячего чая. “Выпейте это, вам станет лучше,” — сказал он, садясь напротив меня. “А теперь расскажите мне все, что помните. Абсолютно все. Даже если вам кажется, что это не имеет значения”. Я глубоко вздохнула и начала свой рассказ. Я рассказала ему о кафе, о странном парне, о кружащейся голове и о темноте. Я опустила лишь детали о своей прошлой жизни. Оливер слушал меня внимательно, не перебивая и не задавая вопросов. Когда я закончила, он долго молчал, глядя на меня с задумчивым видом. “Это очень странная история, Каролина,” — наконец сказал он. “Но я вам верю. Я чувствую, что вы говорите правду”. Я выдохнула с облегчением. Хоть кто-то мне поверил. “Но это не объясняет, как вы оказались в поле без сознания и почему вас считают жертвой,” — добавил Оливер, нахмурив брови. “Нам нужно выяснить, кто вы на самом деле, Каролина. И что с вами произошло”. “Я не знаю, с чего начать,” — призналась я, чувствуя себя совершенно потерянной. “Мы начнем с самого простого,” — ответил Оливер, вставая из-за стола. “Мы проверим ваши отпечатки пальцев, ДНК, сверим ваши данные с базой пропавших без вести. Возможно, это поможет нам установить вашу личность”. “А что, если ничего не найдется?” — спросила я, с тревогой глядя на него. Оливер остановился и посмотрел мне в глаза. “Тогда мы будем искать другие способы,” — ответил он. “Я обещаю вам, Каролина, мы найдем правду. И я буду рядом с вами, пока мы ее не найдем”. Его слова вселили в меня надежду. Возможно, в этом незнакомом мире у меня все-таки появился союзник. Глава 3: Магия Холода Прошло несколько часов. Меня допросили несколько раз, взяли отпечатки пальцев и образцы ДНК. Ожидание было мучительным. Я сидела в комнате для допросов, пытаясь хоть как-то согреться под пледом, и размышляла о случившемся. Как я попала в этот мир? И почему именно в тело жертвы серийного убийцы? И что за странный парень в кафе? Вопросов было больше, чем ответов, и от этого становилось только страшнее. Наконец, в кабинет вошел Оливер. Он выглядел уставшим и обеспокоенным. “Ну что?” — спросила я, с надеждой глядя на него. “Есть какие-то новости?” Оливер вздохнул и присел напротив меня. “Плохие новости, Каролина,” — сказал он. “Ваших отпечатков пальцев и ДНК нет ни в одной базе данных. Вы словно призрак. Никто не знает, кто вы такая”. Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Если меня нет ни в одной базе данных, значит, я действительно из другого мира. Но как это объяснить Оливеру? |