Онлайн книга «Ртуть»
|
Он мог бы положить спору конец, просто отмахнувшись от меня, закатив глаза и обесценив любые мои доводы. Это меня бесило больше всего. — Я не нарушал никаких обязательств, – качнул головой Кингфишер. – Я поклялся, что постараюсь найти и привести твоего брата. И я постарался его найти. Условие сделки выполнено. — Значит, не очень-то ты и старался. — А я не говорил, что буду очень стараться. Я сказал – постараюсь. Однако в городе, учитывая обстоятельства, я сделал все возможное. — Ты сказал, что сумеешь найти моего брата, потому что мы с ним кровные родственники, а на тебе как раз была моя кровь из пореза на ладони. Кингфишер медлил с ответом. Я провела с ним достаточно времени, чтобы научиться по выражению лица понимать, что он готовится сказать нечто неприятное. Сейчас злорадный блеск в его глазах обещал, что услышанное мне не просто не понравится, а приведет в бешенство. — Совершенно верно. Но на мне была не только твоя кровь… На мне был и другой источник твоего… аромата. «Аромата…» Он задумался, подбирая слово, а затем произнес его с наслаждением. То, как вкрадчиво и многозначительно оно прозвучало, не оставляло простора для толкования. Кингфишер был безжалостен, а значит, и просить его замолчать не имело смысла, но я не могла не попробовать: — Не надо, Фишер. Пожалуйста. Не напоминай… — Когда ты елозила у меня на коленях, – промурлыкал он, – ты оставила на мне отчетливый аромат… У меня сдавило горло так, что я едва выговорила: — Ненавижу тебя. — Я что-то такое уже слышал, но по-прежнему не верю в твою искренность. В любом случае, твоего брата не было там, где ты предложила его поискать, зато едва я оказался в нужном секторе, за сотни миль учуял твой запах… — Прекрати, Фишер! — …а исходил он как раз от того мальчишки. – Кингфишер жестоко ухмыльнулся. – Феромоны – как сигнальные огни для нашего обоняния, Оша. Но я слишком торопился и потому не отличил родственную связь от любовной. Зато когда утром я вошел в вашу спальню и услышал, как мальчишка Свифт упомянул о твоей горячей страсти к нему… — Заткнись на хрен! — …мне стало ясно, что же произошло. От него до сих пор пахнет тобой. — Мы переспали один-единственный раз несколько месяцев назад, и я тогда была пьяная, а он себе вообразил невесть что! Ты просто не мог почувствовать от него мой запах спустя столько времени! — И тем не менее я почувствовал. – Глаза Кингфишера потемнели. – Я бы узнал твой запах где угодно, когда угодно… и на ком угодно. Узнал бы тебя в темноте и с закрытыми глазами. За морями и океанами. Я бы узнал тебя даже… ДЗЫНЬ! Окно в восточной стене обеденного зала разлетелось вдребезги. Все случилось в мгновение ока. И удар был ошеломительной силы. Только что я в полном оцепенении смотрела на Кингфишера, ловила слово за словом, и мое смятение усиливалось с каждым из них. А в следующую секунду нас накрыло сверкающей волной из осколков стекла – некоторые были здоровенные, величиной с мою ладонь; они пронзали воздух, как кинжалы, втыкались в стол, проносились со свистом сквозь букет цветов, чиркали по моей коже. Я машинально вскинула руки, защищая лицо и голову. А Кингфишер снова превратился в Смерть. Лицо исказила безудержная ярость, рот оскалился, сверкнули клыки. Один промельк черной тени – и он уже был у другого края стола с обнаженным мечом по имени Нимерель в руке еще до того, как все темные силуэты, проникшие через окно, спустились в зал. |