Онлайн книга «Пленница Повелителя песков»
|
— Нравится! Нравится! – повторила довольная Юмина, несколько раз хлопнула в ладоши. – Да и он поглядывает в твою сторону с интересом. Поверь, я разбираюсь в таких вещах, сестра. Глава 27 Мы выехали задолго до рассвета. Сделали лишь одну короткую остановку, но к полудню уже достигли Аль-Тарика. Оазис недаром носил имя финикового. Стройные величавые пальмы с копной зеленых листьев, под которыми прятались красно-коричневые гроздья-серьги, окружали его со всех сторон. Не только давали людям пищу, но и защищали сложенные из желтого песчаника дома от пыли и бурь, удерживали влагу, не давали пустыне захватить еще кусок земли. Чем ближе был оазис, тем громче караванщики выражали свою радость. Отдельные возгласы сменились криками на неизвестном мне диалекте. Люди улыбались, размахивали руками и подгоняли животных. Воины вели себя более сдержанно, но и они заметно расслабились, предвкушая скорый отдых. Из домов навстречу нам высыпали мужчины, женщины, дети. Они еле дождались, пока верблюды опустятся на песок. Шумно приветствовали соплеменников. После умиротворяющей тишины пустыни звуки казались мне слишком громкими, и все же они не раздражали. Радость не следует прятать, ею нужно делиться. Люди делились пока на словах, хотя некоторые караванщики позволяли себе похлопать родных по спине или плечу. Потом, после заката в прохладе комнат мужья позволят себе намного больше, чем несколько слов, а жены не станут стыдливо опускать глаза и прятать улыбки. Ночь сохранит все тайны. Веселой толпой мы вошли в селение. Ни стены, ни иные ограждения не защищали его, но я почувствовала странную вибрацию, словно прошла сквозь густой щербет. Даже почувствовала легкий холодок. Кто-то создал завесу вокруг оазиса, используя неизвестную мне магию. Кто-то достаточно сильный не испугался применить ее, несмотря на многочисленные запреты и угрозу расправы. Кто, если не Повелитель, который не стеснялся демонстрировать свои способности, не боялся кары. Своему верному псу халиф, видимо, прощал многое. Выгода лучше повязки закрывала глаза на недопустимые вещи. — Асия, идем скорее! – Юмина схватила меня за руку и повела за собой. – Нам еще так много нужно успеть до праздника! Я следовала за ней. Не скрывая интереса, рассматривала поселение, состоявшее из единственной улицы. Дома с плоскими крышами в два этажа расположись полумесяцем так, чтобы частично оставаться в тени деревьев. За глухими внешними стенами ничего не было видно. Жизнь кипела внутри, вдали от посторонних глаз. Мужчины в традиционных коричневых халатах до пят не привлекли мое внимание. Меня удивили женщины. Вместо темных однотонных платьев с шароварами они носили рубашки с узкими рукавами. Вокруг тела оборачивали кусок ткани, закрепляли на плечах застежками-фибулами. Мелия, как назвал этот наряд Юмина, отличался разнообразием цветов. Синий всех оттенков, фиолетовый, даже темно-красный делали самих женщин похожими на прекрасные цветы. Покрывала защищали от солнца, но не прятали волосы. Я видела черные косы под ними. На руках звенели многочисленные браслеты, в ушах сверкали серьги. — Разве праздник уже начался? — Нет, конечно. Мы всегда так пестро одеваемся, когда дома, и не прячем красоту. Только когда отправляемся в дорогу, надеваем темную одежду, которая нагоняет тоску. |