Книга Девятый муж не нужен, страница 118 – Мила Морес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Девятый муж не нужен»

📃 Cтраница 118

На следующий день Аир предложил продолжить наше обучение, и я легко согласилась. Он стал моим проводником в магический мир айраконов, и я окончательно влюбилась в место, в котором нахожусь.

Во время обучения я изредка отвлекалась, чтобы записать очередное женское имя. В остальном читала то, что для меня писал Аир.

Мы готовились к проведению ритуала, но пока только в теории. Аир из тех, кто много раз измеряет перед тем, как отрезать.

— Хочу тебе кое-что показать. Пойдёшь со мной? — Аир протянул мне руку, но сразу же её отдёрнул, вспомнив, что сам состоит из воздуха. — Один всё-таки согласился мне помочь, сейчас подойдёт. Самый благоразумный.

Я обернулась к двери, прикидывая, кто же к нам присоединится, и уже успела предположить, как…

— Априоль?

— Привет, сладкая, — принц подошёл, нежно приобнял, поцеловал. — Судя по твоему лицу, ты посчитала самым благоразумным кого-то другого.

— Да нет… — улыбаюсь неуверенно и немного виновато.

— И кого же ты ждала?

— Ну может Джая или Дарисвальда… Или…

— И на каком месте по благоразумности я? — Априоль соблазнительно улыбается, нисколько не выказывая обиду.

— Ну… Где-то перед Десидером.

— То есть предпоследний?

Пожимаю плечами, и мы вместе смеёмся. Априоль между тем успевает меня игриво пощипывать и волнительно поглаживать.

— Значит, вы с Аиром нашли общий язык?

— Скажем, я примирился с его выбором и смог понять. Но я больше ему не доверяю, так что даже рад быть здесь. Так проще за тобой присматривать.

На доске появилась нетерпеливая надписать от Аира: «Пойдёмте уже». Перед нами открылась дверца широкого шкафа, и Аир проскользнул вовнутрь. Тут же прояснилось, что это вовсе не шкаф, а тайный ход с уходящей вниз лестницей.

— Теперь я вдвойне рад, что иду с вами, — говорит Априоль, настороженно осматриваясь.

Мы направляемся всё ниже и ниже, наш путь освещают магические факелы. Здесь не ощущается сырости, хотя мы определённо спускаемся на пару этажей. Наоборот, воздух кажется свежим, будто путь ведёт прямиком к морю.

Наконец мы оказались внизу, факелы по бокам широкого помещения загорелись, как огни на посадочной полосе, и глазам открылась невероятная, ошеломляющая картина.

Перед нами лежат горы…

Глава 38

Первым в себя пришёл Априоль. Он неприлично присвистнул, что вообще не должно быть в привычках королевского наследника.

На бетонном полу огромные насыпи из золотых монет, инкрустированных кувшинов, разнообразных украшений и просто слитков золота. Всё это пересыпано, словно пылью, ярко сияющими камнями.

— Ого… — я с трудом выдавила звук восхищения.

Аир пролетел вперёд, сделал несколько остановок и вернулся ко мне с несколькими предметами. На голову мне легла корона, о чём я смогла лишь догадаться; на шею упало тяжелое колье; нечто прохладное укрыло плечи; на пальцы наделись кольца разной ширины и с камнями контрастных величин. От всего этого веса я слегка качнулась.

— Тяжеловато, — бормочу, пребывая в неописуемом шоке.

Аир на том не остановился, метнулся, притащил ещё что-то наверняка очень драгоценное, но меня испугал размер, и я активно воспротивилась, махая перед собой руками.

— Хватит, Аир, я не выдержу столько веса.

Априоль заботливо снял с моих плеч накидку из множества сверкающих монеток, отстегнул ремень, который тоже, как оказалось, Аир успел на меня надеть. Всё это принц аккуратно вернул на кучу драгоценностей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь