Онлайн книга «Девятый муж не нужен»
|
На следующий день Аир предложил продолжить наше обучение, и я легко согласилась. Он стал моим проводником в магический мир айраконов, и я окончательно влюбилась в место, в котором нахожусь. Во время обучения я изредка отвлекалась, чтобы записать очередное женское имя. В остальном читала то, что для меня писал Аир. Мы готовились к проведению ритуала, но пока только в теории. Аир из тех, кто много раз измеряет перед тем, как отрезать. — Хочу тебе кое-что показать. Пойдёшь со мной? — Аир протянул мне руку, но сразу же её отдёрнул, вспомнив, что сам состоит из воздуха. — Один всё-таки согласился мне помочь, сейчас подойдёт. Самый благоразумный. Я обернулась к двери, прикидывая, кто же к нам присоединится, и уже успела предположить, как… — Априоль? — Привет, сладкая, — принц подошёл, нежно приобнял, поцеловал. — Судя по твоему лицу, ты посчитала самым благоразумным кого-то другого. — Да нет… — улыбаюсь неуверенно и немного виновато. — И кого же ты ждала? — Ну может Джая или Дарисвальда… Или… — И на каком месте по благоразумности я? — Априоль соблазнительно улыбается, нисколько не выказывая обиду. — Ну… Где-то перед Десидером. — То есть предпоследний? Пожимаю плечами, и мы вместе смеёмся. Априоль между тем успевает меня игриво пощипывать и волнительно поглаживать. — Значит, вы с Аиром нашли общий язык? — Скажем, я примирился с его выбором и смог понять. Но я больше ему не доверяю, так что даже рад быть здесь. Так проще за тобой присматривать. На доске появилась нетерпеливая надписать от Аира: «Пойдёмте уже». Перед нами открылась дверца широкого шкафа, и Аир проскользнул вовнутрь. Тут же прояснилось, что это вовсе не шкаф, а тайный ход с уходящей вниз лестницей. — Теперь я вдвойне рад, что иду с вами, — говорит Априоль, настороженно осматриваясь. Мы направляемся всё ниже и ниже, наш путь освещают магические факелы. Здесь не ощущается сырости, хотя мы определённо спускаемся на пару этажей. Наоборот, воздух кажется свежим, будто путь ведёт прямиком к морю. Наконец мы оказались внизу, факелы по бокам широкого помещения загорелись, как огни на посадочной полосе, и глазам открылась невероятная, ошеломляющая картина. Перед нами лежат горы… Глава 38 Первым в себя пришёл Априоль. Он неприлично присвистнул, что вообще не должно быть в привычках королевского наследника. На бетонном полу огромные насыпи из золотых монет, инкрустированных кувшинов, разнообразных украшений и просто слитков золота. Всё это пересыпано, словно пылью, ярко сияющими камнями. — Ого… — я с трудом выдавила звук восхищения. Аир пролетел вперёд, сделал несколько остановок и вернулся ко мне с несколькими предметами. На голову мне легла корона, о чём я смогла лишь догадаться; на шею упало тяжелое колье; нечто прохладное укрыло плечи; на пальцы наделись кольца разной ширины и с камнями контрастных величин. От всего этого веса я слегка качнулась. — Тяжеловато, — бормочу, пребывая в неописуемом шоке. Аир на том не остановился, метнулся, притащил ещё что-то наверняка очень драгоценное, но меня испугал размер, и я активно воспротивилась, махая перед собой руками. — Хватит, Аир, я не выдержу столько веса. Априоль заботливо снял с моих плеч накидку из множества сверкающих монеток, отстегнул ремень, который тоже, как оказалось, Аир успел на меня надеть. Всё это принц аккуратно вернул на кучу драгоценностей. |