Книга Тот, кто вырезал моё сердце, страница 89 – Кассиан Маринер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Тот, кто вырезал моё сердце»

📃 Cтраница 89

— У тебя есть доказательства твоих слов, Хань Шуо? — спросил Император.

— Мой дом разрушен, — ответил Хань Шуо. — Тела наемников Бая лежат под завалами. Если разобрать руины, вы найдете людей, которые не числятся в городской страже. Уверен вы найдет е на них следы причастности к запрещенным кланам убийц.

По рядам чиновников прошел шепот. Клан убийц? Это серьезное обвинение.

— Это были мои телохранители! — возразил Бай. — Я имею право на охрану! А ты, Хань Шуо, опасен. Ты используешь свои знания как оружие. Ты создал дьявольскую цикаду, которая чуть не разрушила мою башню. Ты разрушил свой дом, чтобы убить меня. Ты безумен! — Бай приподнялся на локте, и его глаза сверкнули торжеством. — Но это не всё, Ваше Величество. Безумие Хань Шуо имеет причину. Он пал жертвой обмана. Он укрывает преступника.

Я почувствовала, как кровь отлила от лица. Началось. Сейчас моя правда раскроется и тогда меня казнят.

— Что ты имеешь в виду, Советник? — Император нахмурился.

— Этот юноша, — Бай указал на меня дрожащим пальцем. — Его так называемый ученик, Лин И. Это не юноша, а беглая дочь мастера Лина, Лин Вань. Женщина, которая осквернила священное ремесло и обманом проникла во дворец.

По залу прошелся гул недовольных голосов.

— Женщина? В мастерской? Неслыханно! Позор!

Император встал, его лицо потемнело от гнева. Обман Государя — это смертный грех.

— Это правда, Хань Шуо? — спросил он ледяным тоном. — Твой «талантливый ученик», которому мы вручили награду, — переодетая девка?

Хань Шуо медленно поднялся с колен. Стража дернулась, но Император жестом остановил их. Хань Шуо посмотрел на Бая, потом на Императора.

— Ваше Величество, — произнес он громко и четко. — Вы спрашиваете меня о форме или о сути?

— Не играй со мной в загадки! — рявкнул Император. — Отвечай! Это женщина?

— Перед вами стоит мастер, — сказал Хань Шуо, указывая на меня. — Мастер, который спас Павильон Тысячи Осеней во время наводнения, придумав якоря. Мастер, который восстановил ширму для наложницы Лан, придумав золотой шов. Мастер, который работал по десять страж в сутки, стирая руки в кровь, чтобы выполнить ваш приказ. — Он сделал шаг вперед. — Да, её зовут Лин Вань, и она — женщина.

Гул в зале стал таким громким, что хотелось закрыть немедленно уши. Бай улыбался, он считал себя победителем. Признание — это конец для нас всех.

— Но, — голос Хань Шуо перекрыл шум. — Разве талант имеет пол? Разве дерево спрашивает, чья рука держит резец? Вы, Ваше Величество, назвали Павильон чудом. Если вы казните её сейчас, то признаете, что чудо было создано ошибкой. Вы признаете, что ваши глаза вас обманули.

— Закон есть закон! — выкрикнул Бай. — Женщинам запрещено касаться инструментов зодчего! Это оскверняет ци здания! Павильон проклят! Его нужно снести!

— Снести? — Хань Шуо рассмеялся. — Ты хочешь снести подарок любимой женщине Императора, Бай? Ты хочешь сказать, что наложница Лан живет в «грязном» доме? — Он повернулся к Императору. — Ваше Величество. Взгляните на Небо. Разве богиня Нюйва, создавшая людей из глины, была мужчиной? Разве Ткачиха, создающая облака, мужчина? Созидание — это суть женского начала так же, как и мужского.

Император молчал и только смотрел на меня. Я стояла на коленях, ожидая приговора.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь