Книга Тот, кто вырезал моё сердце, страница 20 – Кассиан Маринер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Тот, кто вырезал моё сердце»

📃 Cтраница 20

— Что дали на складе, то и привезли, старик! — гоготал возница. — Скажи спасибо, что не гнилушки. Приказ господина советника. «Для экспериментальных построек — экспериментальный материал», так он сказал.

Я подошла к телеге. Древесина действительно была ужасной. Сучковатая сосна, сырая, с синевой от грибка. Кривая. Из такого нельзя строить дворец. Из такого даже нужник строить стыдно.

Дверь дома распахнулась, на крыльцо вышел Хань Шуо. Шум мгновенно стих. От Мастера исходила такая волна ледяной ярости, что даже лошади прижали уши. Он медленно спустился по ступеням, подошел к первой телеге и коснулся рукой мокрого, липкого ствола сосны.

— Кто подписал накладную? — спросил он тихо.

— Советник Бай, — буркнул возница, уже без смеха. — И еще печать Гильдии стоит.

— Интриги, — Хань Шуо усмехнулся. — Они хотят, чтобы Павильон рухнул и хотят доказать Императору, что я шарлатан.

Он поднял глаза на небо, которое было серым, тяжелым.

— Они думают, что дерево — это просто материал, — его голос стал громче, звеня сталью. — Думают, что если дать мастеру плохие краски, он не напишет шедевр.

Он резко повернулся ко мне.

— Лин И!

— Я здесь, Мастер!

— Посмотри на эти дрова. — Он указал на кучу кривых бревен. — Архитекторы Гильдии сказали бы, что это мусор. Что ты видишь?

Я подошла и дотронулась до кривого ствола. Он был уродлив и изгибался дугами. Но...

— Я вижу изгиб, Мастер, — сказала я. — Этот ствол рос на скале, на ветру. Он закален. Если распилить его вдоль волокон, получится идеальная дуга для карниза. Нам не придется гнуть прямую балку паром, рискуя ее сломать. Природа уже согнула ее для нас.

Глаза Хань Шуо вспыхнули.

— Именно, — кивнул он. — Они прислали нам яд, надеясь нас отравить, но мы превратим его в лекарство. Шэнь! Разгружай!

Он подошел ко мне вплотную и положил руку мне на плечо. Его ладонь была тяжелой и горячей.

— Ты закончил балку?

— Нет, Мастер. Еще половина.

— Оставь её. Шэнь дополирует. Ты мне нужен для другого. Мы едем в город. В Гильдию.

— Я? — опешила я. — Но я... в таком виде...

— Ты — мой ученик, — отрезал он. — Ты пойдешь со мной и будешь нести мои чертежи. Пусть эти крысы увидят, что я не боюсь их игр. И пусть увидят, что я взял ученика, которого они выгнали.

— Они не выгоняли меня, Мастер. Они меня даже не пустили.

— Тем лучше. Сегодня ты войдешь через главные ворота. Одевайся.

Он развернулся и пошел к дому. Я стояла посреди двора, чувствуя, как ветер треплет мои короткие волосы. Страх смешивался с гордостью. Я войду в Гильдию рядом с ним.

Но внутри шевельнулся холодок. В Гильдии много людей. Там мастера, которые знали моего отца. Узнают ли они Лин Вань в переодетом мальчишке? Риск был огромен, но отказать Хань Шуо было невозможно.

Я побежала переодеваться, молясь всем богам, чтобы мой маскарад выдержал проверку светом.

Глава 5

Одежда, которую мне выдал дядюшка Шэнь для выхода в город, была лучше моих лохмотьев, но все же это была одежда слуги. Простые штаны из синей хлопковой ткани, куртка с узкими рукавами, перехваченная широким поясом, и черная шапочка, скрывающая мои неровно обстриженные волосы. Я стояла перед бронзовым зеркалом, пытаясь унять дрожь в руках.

— Ты — Лин И, — шептала я своему отражению. — Ученик. Тень. Никто не смотрит на тени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь