Онлайн книга «Скандальная блогерша для драконьего лорда»
|
— Я уверена за нас обоих, — ответила я с уверенностью, которой не совсем чувствовала, но которую умела изображать безупречно. — Ты здесь лорд. Эти люди любят тебя. Они устроили праздник и пригласили тебя не потому, что обязаны, а потому что хотят разделить с тобой свою радость. Это честь, Элиан. Огромная честь. Карета остановилась, дверца распахнулась, и слуга в праздничном камзоле склонился в поклоне, протягивая руку, чтобы помочь мне выйти. Я вышла первой, стараясь выглядеть максимально грациозно — годы практики перед камерами не прошли даром. Толпа на мгновение затихла, и я почувствовала на себе десятки взглядов, полных любопытства и изумления. Изумрудное платье сверкало в лучах солнца, серебряные ленты в волосах переливались при каждом движении, и я знала, что произвожу впечатление. Это было моей суперспособностью: умение входить в любое пространство так, чтобы все взгляды обращались на меня. Потом вышел Элиан, и атмосфера изменилась мгновенно. Глава 30 Потом вышел Элиан, и атмосфера изменилась мгновенно. Люди кланялись, улыбались, а староста деревни поспешил к нам навстречу, широко улыбаясь. — Милорд! — воскликнул он, кланяясь так низко, что едва не коснулся лбом земли. — Какая честь, какая невероятная честь! Мы не смели надеяться, что вы действительно приедете! — Тайрон, — Элиан кивнул, и его голос прозвучал ровно, спокойно, хотя я видела, как напряжены его плечи. — Благодарю за приглашение. Примите дары от моего дома к вашему празднику. Он жестом подозвал кучера, и он начал выгружать из кареты корзины и ящики. — А это, — староста повернулся ко мне с широкой улыбкой, — должно быть, леди Виктория, о которой мы столько слышали через зеркальную паутину! Милости просим! Мы очень рады видеть вас на нашем празднике! — Благодарю, — улыбнулась я. — Я тоже рада быть здесь. — Вы еще прекраснее, чем в зеркале! — воскликнула какая-то женщина из толпы, и остальные засмеялись и закивали в знак согласия. Я почувствовала, как губы растягиваются в довольной улыбке. Нас повели к центру площади, где стоял большой стол, накрытый белой скатертью — очевидно, специально для лорда и его спутницы. Остальные столы были попроще, заставлены простой деревянной и глиняной посудой, но наш был украшен как для королевского пира: фарфоровые тарелки, серебряные приборы, хрустальные бокалы, букет полевых цветов в центре. Элиан сел, а я опустилась рядом с ним, оглядывая праздничную площадь широко раскрытыми глазами. Как давно я не была на настоящем празднике! Дети бегали между столами, таская сладости. Мужчины и женщины собирались группами, обсуждая урожай, погоду, последние новости, и время от времени кто-то из них поглядывал в нашу сторону, кивал Элиану с уважением и улыбался мне с любопытством. — Милорд! — староста поднял свой бокал, наполненный темно-красным вином, и вся площадь мгновенно затихла. — Позвольте мне произнести тост в вашу честь! Элиан кивнул, хотя я видела, как его рука дрожит, когда он поднимает свой бокал. — За нашего лорда! — громогласно объявил староста. — За Элиана, хранителя Долины Безмятежности! За его мудрость, его справедливость, его заботу о нас! Да хранят его драконьи боги! — Да хранят! — хором откликнулась толпа, поднимая бокалы, кружки, даже простые глиняные чашки. |