Онлайн книга «Потерянная наследница»
|
Как только Калум ушел, я достала жемчужины из тайника Аниты. Отобрала несколько, предварительно посчитав, сколько штук, и какие именно нужно взять с собой, чтобы продать их и выручить нужную мне сумму. Я потратила практически все деньги, которые Анита отложила для жизни на год и на дорогу в академию. Теперь мне надо было восполнить недостающую сумму и оставить еще что-то управляющему. Кто знает, как скоро я смогу приехать. Также отложила горку монет на свои покупки. Марта сказала мне примерные цены на вещи, но я взяла чуть больше, так как платье мне надо было купить лучшего качества, чем носят крестьяне. А именно такое сейчас было на мне. Не хочу особо выделяться, но надо соответствовать хотя бы уровню горожанки. «Ладно, пора выдвигаться. На месте разберусь», — подумала, вставая из-за стола и надевая сумку наперевес. Как только я появилась во дворе, обоз тронулся в путь. Мне указали на место рядом с Лансом. Обоз состоял из пяти телег и шестнадцати человек вместе со мной. Охранники остались в поместье, но присоединились Марта, Никон и Мейсон. Парнишка тоже изъявил желание отправиться в город вместе со своими родными. Теперь я могла осмотреться в дороге и посмотреть местность, которую мы проезжали. Ведь именно этой дорогой мне предстояло отправляться в академию, если на горизонте появится опекун. Встречаться с ним я не собиралась. Бесполезная потеря времени и нервов. В этот раз обратила внимание на то, в каком состоянии дороги у соседа. Сразу видно, что ремонтируют их вовремя, да и чисто вдоль тракта. Разбойников нет, доехали спокойно. Возле ворот в город очереди практически не было. Ну да, по меркам жителей поселений, на ярмарку мы приехали поздно. Люди явно не показывали, но все равно волновались, смогут ли закупить все, что планировали. Но их страхи были напрасными. Ярмарка как раз была в самом разгаре. Обоз, не останавливаясь, направился в сторону рынка. Мы с Дариусом слезли с телеги. Я взяла рыбу, завернутую в бумагу, которую тут же забрал у меня Дариус. — Мне нужно поговорить с начальником охраны, — спросила у стражника на воротах. — Бран, проводи, — кинул мужчина стражнику, не отвлекаясь от проверки документов. Стражник молча направился к одноэтажному зданию. Мы с Дариусом пошли следом. Парень подошел к одному из кабинетов и постучал. — Да! Услышали мы с Дариусом. Стражник открыл двери и зашел в кабинет. — Это к Вам, командир, — сказал парень и покинул помещение. За столом сидел крепкий мужчина лет пятидесяти. Нос с горбинкой, седые волосы коротко подстрижены, колючий взгляд серых глаз, который изменился, когда он увидел Дариуса Годварда. — Дар, дружище, — широко улыбнулся мужчина и вышел из-за стола. Он подошел к Дариусу и мужчины крепко пожали друг другу руки. Оба были рады встрече. — Итан, а ты все также на страже. Пусть город спит спокойно, — Годвард рассмеялся только им понятной шутке. — Именно, друг мой, именно, — хлопнул его по плечу командир стражников. — Проходите, присаживайтесь. Мужчина занял место за столом, дождался, пока мы сядем на стулья, и задал очередной вопрос: — С чем пожаловали? — Позволь представить тебе баронессу Аниту Шеридан. Я невольно поморщилась. Не выглядела я как баронесса и не чувствовала себя ею. Мужчина удивленно приподнял брови. |