Книга Поймать наследницу, или Билет в высший свет, страница 41 – Елена Счастная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Поймать наследницу, или Билет в высший свет»

📃 Cтраница 41

— Ну тогда пошли бы к какому-нибудь констеблю. Наверняка у вас есть знакомые среди них, — фыркнул ликанит. — Зачем гонять меня?

— За тем, что я хочу, чтобы ты уяснил одну вещь: нужно делать, что я говорю. Молча, быстро и эффективно. Если хочешь пойти выше. Сразу запрыгнуть на верхушку не получится. Чтобы узнать как можно больше, нужно останавливаться на каждой ступени.

— Так что, мне теперь мальчиком на побегушках быть? Я не за этим к вам пришёл! — ещё больше насупился Джосс.

— Кажется, ты пришёл ко мне, потому что оказался в бедственном положении, совсем один в незнакомом городе? Или я что-то путаю? — Лестер прищурился. — Ты можешь уйти и слоняться по улицам, пока не закончатся деньги. А затем попасть в какой-нибудь нищенский приют или работный дом. Выбирай.

— Ладно, ладно! — парень вскинул руки, быстро оценив перспективы. — Я понял. Начать с малого…

— Именно, — Лестер удовлетворённо кивнул. — Да, я мог обратиться к знакомому констеблю из участка комиссара Нэллада. Но всегда есть опасность, что он же доложит начальству о моих расспросах. Не со зла, конечно, а просто из желания угодить всем сразу. А я хотел кое-что проверить. И заодно увидел тебя в деле.

— Но если бы тот комиссар поехал не туда, куда вам нужно?

— Значит, ты наблюдал бы за ним до тех пор, пока он не поехал бы “туда”. Это, знаешь, очень полезно: терпение и наблюдательность.

Джосс пятернёй растрепал вихры на макушке.

— Кстати, я могу пожить в конторе? Ну, пока не начну зарабатывать, чтобы мне хватало на съём комнаты? Пойти мне некуда. А миссис Риара на меня сильно ругалась утром.

— Вообще-то тут не ночлежка, — нарочито строго заметил Лестер. — Но, думаю, на некоторое время ты можешь остаться. Только не суй нос, куда не следует. Я передам Риаре, чтобы она больше тебя не гоняла.

Податься мальчишке пока и правда было некуда. И пусть он хорохорился, а денег у него явно меньше, чем он хотел показать. Скорей всего, их и вовсе нет. Так что придётся наказать секретарю кормить мальчика, пока он не станет способен обеспечивать себя сам.

В дверь размеренно и уверенно постучали — так дедала только Риара. Она вошла и, чопорно сложив руки одна на другую, доложила:

— Вас хочет видеть его сиятельство, граф Этелхард, — недовольно скривила губы. Зная некоторые подробности жизни Лестера, о которых он счёл нужным рассказать, она недолюбливала его отца. И настороженно относилась к каждому его появлению в конторе.

— Я могу его не пускать? — произнёс Лестер так громко, чтобы было слышно в приёмной.

— Думаю, нет, — раздалось оттуда.

И в кабинет, слегка оттеснив Риару в сторону, вошёл граф Этелхард. Ему даже пришлось пригнуть голову, чтобы макушкой не задеть притолоку. Отец небрежно махнул рукой на секретаря, прогоняя её, но та не сдвинулась с места.

— Идите, Риара, — отпустил её Лестер. — И ты, Джосс, иди. Скоро приедет Имон, и ты отправишься в тренировочный зал. Посмотришь на разминочные бои, чтобы понимать, что тебя ждёт.

Мальчишка кивнул и, вскочив с места, бочком покинул кабинет, стараясь даже не дохнуть на графа. Тот наблюдал за ним с возрастающей подозрительностью во взгляде.

— Всё с беспризорниками и маргиналами возишься? Когда тебе это надоест? — проговорил он, когда ликанит пропал с глаз.

— Наверное, не раньше, чем в тот день, когда тебе наскучит отчитывать меня. Теряюсь в догадках, что ты хочешь сказать мне на этот раз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь