Книга Поймать наследницу, или Билет в высший свет, страница 40 – Елена Счастная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Поймать наследницу, или Билет в высший свет»

📃 Cтраница 40

— Да, именно. Сам я, конечно, не ботаник. Но вот мой дядя давно занимается разведением редких видов. Именно поэтому я хожу туда каждый год, сколько себя помню. Там обычно очень красиво. Среди цветов самое место такой, как… — он слегка запнулся, словно понял, что его понесло в слишком вольные дали. — Как вы.

Закончить мысль ему всё же пришлось.

— Благодарю! — я сделала вид, что не заметила возникшей неловкости. — Конечно, я приду! Наверняка это будет просто восхитительно!

Комиссар сконфуженно встал и привычным движением, словно форму, одёрнул гражданский жакет.

— Тогда всего доброго, мисс Рейнфрид. Был рад вас видеть. И ваши сведения о возможной слежке будут нам очень полезны. Нельзя пренебрегать безопасностью!

Я проводила его до двери. Удивительный всё же мужчина! И по-своему настораживающий. Таких лучше иметь в друзьях. А вот от Мистера Этелхарда точно следует держаться подальше!

6.4

Лестер Этелхард

Джосс ввалился в кабинет так, словно за ним прямо сейчас гналась стая одичалых звероликанов в самой боевой форме, какая только возможна. Риара, которая бежала следом, пыталась изловить прыткого мальчишку, но он ловко уворачивался от её весьма цепких рук. А ими она, между прочим, умудрялась остановить даже Имона и Ханка.

— Совершенно несносный! — она остановилась и досадливо нахмурилась. — Скажите ему, мистер Этелхард, чтобы вёл себя приличнее. Раз уж взяли в помощники!

Состроив очень важный вид, Джосс сбавил шаг и степенно прошёл через кабинет, после чего, поправив рукава пыльной рубашки, уселся в кресло напротив.

Лестер только усмехнулся.

— У ликанитов очень острый слух. Думаю, он вас услышал, Риара.

Секретарь покачала головой и закрыла дверь ровно так, чтобы не хлопнуть слишком громко, но дать понять, что она крайне возмущена таким поведением в конторе.

— Что у тебя? — Лестер вернулся к чтению письма от юриста.

— Я проследил за комиссаром Нэлладом, как вы и велели, — доложил мальчишка. — Правда, не понимаю, зачем вам это надо…

— Вырастешь — поймёшь, — вставил Лестер. — Дальше!

Он отложил бумагу в сторону.

— Так вот… — ликанит кашлянул. — Я сел на запятки пойманного им кэба. Спрыгнул заранее, чтобы комиссар меня не заметил. Райончик, я вам скажу, о-очень презентабельный. И дом большой. Кустики-цветочки…

— Адрес какой? — нетерпеливо подогнал его Лестер.

Описание местных пейзажей его совершенно не интересовало.

— Адрес… — Джосс нахмурился, как будто тянул время нарочно. — Шади стрит, дом двадцать четыре.

— Ты узнал, кто там живёт?

Нужно убедиться, что предположения оказались верными. Что Рой не просто так спрятал тот платок с монограммой, а значит, попытался вернуть его хозяйке по первому же поводу.

— Это было непросто, между прочим! С комиссаром была собака. Она меня едва не выдала! — мальчишка недовольно наморщил нос. — И знаете что?

Лестер закатил глаза.

— Давай обойдёмся без нагнетания интриги.

Джосс надулся, но продолжил уже более деловым тоном:

— Когда комиссар вышел, его провожала та мисс… Которая была с вами на корабле. Ну, вы помните, конечно, — он слегка смутился. — Вы отправили меня за комиссаром из-за неё?

Лестер вскинул брови, стараясь взглядом передать всё возмущение подобной беспардонностью.

— А тебе не кажется, что это не твоё дело, волчонок? Мне нужен был адрес.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь