Книга Поймать наследницу, или Билет в высший свет, страница 21 – Елена Счастная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Поймать наследницу, или Билет в высший свет»

📃 Cтраница 21

Он протянул руку Сарике, а та осторожно подала свою — видимо, она понимала, зачем это нужно. Мужчина склонился к её ладони и тихонько втянул носом воздух. Вот оно что! Никогда близко не сталкивалась с работой полисменов-оборотней, а теперь видела в действии.

Мужчина снял с пояса заряженный ударной магией жезл — тот способен был хорошенько оглушить и дизориентировать — и ещё раз окинул взглядом окна, на которых одни за другими захлопывались ставни.

— Вам помочь, офицер? — уточнил мистер Холлдор.

— Думаю, да, — согласился тот. — Скорей всего, вор-ликанит. Он может быть достаточно силён.

После этих слов на помощь им вызывался ещё и кучер. Оставив девушек прятаться в экипаже, мужчины поднялись по скрипучей лестнице на второй ярус этого сомнительного жилья — и пропали внутри.

— Я не понимаю, как вам это удалось? — наконец заговорила совершенно ошалевшая от происходящего нимфита.

— Я просто очень наблюдательна, — не моргнув глазом соврала я.

Хотя это почти правда! Только наблюдательность помогла мне быстро оценить ситуацию и принять решение.

В многоквартирном доме стало совсем тихо — будто всем жителям тут было что скрывать, и теперь они затаились при виде представителя закона. Затем послышался грохот, глухие голоса и крики. Дверь едва не слетела с петель, когда во двор вывалился тот самый вор. Теперь он снова пытался сбежать.

— Стой! — заорал ему вслед полисмен.

Но мужчина даже не обернулся. Быстро скатился с лестницы, на ходу поправляя оторванный рукав потёртого сюртука, и ринулся к повозке. Что же, укатить решил? Нет уж!

Я схватилась за ручку дверцы и в тот миг, когда вор пробегал мимо, резко открыла её.

От удара мне едва не вывихнуло запястье. Но задержать беглеца удалось! Он приостановился, мотая головой — а там уже подоспели преследователи.

— Ах ты, гад! — совсем неподобающе выразился мистер Холлдор и тыльной стороной ладони вытер выступившую на ухе кровь. — Он укусил меня!

И в этот миг констебль ткнул вору в бок жезлом. Раздался треск, нас ослепило короткой вспышкой — и беглец кулём осел на землю.

Глава 4.1

— В первый же день приезда ввязаться в авантюру с преследованием! — сокрушённо бормотал мистер Холлдор. — Это же надо. Что я скажу миссис Таркетт?

Он промокнул пострадавшее ухо платком и критически осмотрел пятна на нём. Вор укусил его не так уж сильно — но болезненно и обидно. Больше всего, думается, пострадала его гордость.

— Скажете, что это было очень увлекательно, — парировала я. — И что мы поступили по совести.

Мы всё ещё оставались в этом дворе, ожидая, когда сюда прибудут другие полисмены, чтобы забрать преступника в отделение и там уже заняться всеми протоколами. Нас попросили не уезжать, чтобы мы могли дать необходимые показания.

Меня эта ситуация ничуть не расстраивала, а вот дворецкий весь был как на иголках. Мы уже опоздали к обеду и рисковали добраться до дома Таркеттов только к ужину.

— Что бы я без вас делала! — воскликнула Сарика, отвлекшись от изучения содержимого найденной сумочки. — Всё на месте! Видимо, он ещё не успел припрятать мои деньги! Какое облегчение!

Она воздела глаза к небу в рамке крыш плотно стоящих друг к другу домов. Затем она словно что-то вспомнила и, порывшись в глубинах ридикюля, вынула оттуда два небольших листочка, похожих на билеты в театр. Разгладив хорошенько на колене, девушка протянула их мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь