Онлайн книга «Приручить наследницу, или Замуж с последствиями»
|
— Значит, что в исконных землях его знают. Те дворфиты не станут продавать ценный ресурс кому зря, — закончил мысль Рой. — Именно! Комиссар вперил в Лестера неподвижный взгляд. — Как-то очень много хлопот ради того, чтобы порезать ладошку одной девушке, верно? — Согласен. Поэтому считаю, что дело не в ней. Вернее, не только в ней. Затевается что-то очень серьёзное. И, скорей всего, что-то очень неприятное, — Лестер вынул из-за пазухи список имён и отдал его ведьмаку. Тот взглянул лишь мельком. — Кстати, есть какие-то подвижки в поисках источника стимулятора магии? — Пока нет. Мы установили осторожную слежку за людьми Фила Харрела, но пока они ни на кого нас не вывели. — Время идёт. — Ждём. — На кону репутация всей моей арены, Рой. Если я спущу на тормозах использование стимулятора, мне этого не простят. Кто будет смотреть бои, когда нет уверенности в том, что всё честно? — Да, зрителей у тебя поубавится. Но пока мне нечем тебя успокоить. Однако я уверен, что скоро что-то проявится. Экипаж остановился, лишь тогда оба заметили, что уже подъехали к дому Роя. Комиссар ещё раз проверил сложенный за пазуху листок с именами и взялся за ручку дверцы. — В любом случае я получу отчёт от Фила Харрела, — проговорил Лестер. — Но я хотел, чтобы и полиция Кальна получила выгоду из всей этой ситуации. Так что не рекомендую тебе что-то от меня скрывать. — Я понимаю, — комиссар кивнул. — Кстати! Тот боец… Цуркан Зетенс, который напал на тебя в кабаре… Мне же пришлось отпустить его. Он ничего не рассказал нам, да и анализ не показал воздействия на него посторонней магии. Так что он отбыл свой срок за хулиганство и отправился домой. И на днях мне сообщили, что он попал в больницу. — Опять с кем-то подрался? — Нет. Говорят, сильное магическое истощение. Сложно сказать, с чем это связано. Но, похоже, он доигрался. — Спасибо. Я попробую что-то об этом выяснить. — Доброй ночи, Тер! Ведьмак сошёл на тротуар и направился к двери. Лестер повернул в сторону дома. На улицах уже становилось пусто: горожане расходились по домам. Летнее небо ещё оставалось светлым, но кое-где уже зажигали газовые фонари. Лестер проехал мимо дома Рейнфридов — свет горел лишь в комнате Клэр и в гостиной. Показалось, в окне мелькнул тёмный девичий силуэт — но тут же пропал, а портьеры запахнулись. Едва экипаж Лестера подъехал к крыльцу, как с противоположной стороны улицы, от калитки, к нему скользнул невысокаий и на вид очень молодой мужчина. Скорее даже юноша. Весьма странный, надо сказать. Одежда висела на нём мешковато, огромная восьмиклинная кепка глубоко наползала на глаза. Парнишка выглядел слишком худым, нарочно горбился и поминутно озирался. В общем, вёл себя донельзя подозрительно. Лестер даже забыл, что собирался сделать, наблюдая быстрым перемещением странного незнакомца поперёк улицы. — Эй, ты кто? — насторожился кучер. — К мистеру Этелхарду, — фальшиво пискнул паренёк. И Лестер едва смог сдержать улыбку. Всё ясно… — Заходи в дом, — велел он, когда визитёр приблизился, и впустил его через дверь для слуг. Сам шагнул следом и в тот же миг сдёрнул нелепую кепку с головы парня. По его хрупким плечам мягко рассыпались каштановые локоны, которые, видно, наспех были заколоты всего парой шпилек. |