Книга Спасти наследницу, или Драконы вне очереди, страница 73 – Елена Счастная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Спасти наследницу, или Драконы вне очереди»

📃 Cтраница 73

— Я очень старалась. Не прикончить.

— Это радует, — он хмыкнул.

— А в остальном всё делала магия. Я до сих пор не до конца её понимаю, но каким-то образом мне удалось её контролировать и выборочно убирать лишнее из твоего контура, — я вздохнула, хотела было сделать шаг, но наступила Терри на кончик хвоста, за что тот профилактически куснул меня за щиколотку. — Ай! Лучше скажи мне, что случилось на испытании двигателя. Я знаю своего отца, он очень педантичен в вопросах безопасности, особенно на этапе проектирования и наладки! Он не допустил бы такого сбоя.

— К сожалению, я не конструктор, Клэр, — Лестер медленно сел, спустив ноги с постели. Кажется, силы возвращались к нему не так быстро, как я решила сначала. — В том, какая неполадка случилась, будет разбираться он и, скорей всего, некая независимая комиссия. Но я почти уверен, что в случившемся твой отец не виноват.

— Значит, нам надо найти тех, кто виноват!

— Я мог бы предположить, исходя из своих антипатий, но могу и ошибаться. На демонстрации присутствовали все инвесторы, Клэр. Все. И все они пострадали в той или иной степени. Кто бы стал подставляться, зная, чем это всё закончится? — саркан задумался. — В Ринуане у Оддо были недоброжелатели или влиятельные завистники?

— Да полно! — я фыркнула. — Возможно, то крушение тоже было подстроено. Но отец мало посвящает меня в детали неприятностей.

— А потом выдаёт замуж, — саркастично закончил Лестер.

Слегка смутив нас обоих, в комнату стремительно вошёл мистер Сорзи и первым делом кинулся к своему волшебному артефакту, чтобы, наверное, проверить его работу.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он у пациента между делом.

Тот хитро покосился на меня, а затем ответил со страдающей слабостью в голосе:

— Уже гораздо лучше, но всё равно, как будто по мне проехала повозка.

Лекарь покивал, а затем внезапно пришёл в сильнейшее недоумение.

— Этого просто не может быть! — он пощупал проводки “прибора”, постучал по его стенке пальцем, словно тот мог что-то ему ответить. — Заряд небольшой, но количество магии, которое себя срубило, было просто огромным! Куда она делась?

— Рассосалась? — невинно предположил Лестер.

Мистер Сорзи посмотрел на него, как на умалишённого. Меня бы такой взгляд раздавил в лепёшку, честное слово! Впрочем, выразив достаточно молчаливого неодобрения слов Лестера, лекарь повернулся ко мне.

— Вы обладаете целительскими способностями, мисс?

За мисс, конечно, спасибо, но вот его тон, который придал нашему разговору окраску допроса, меня совсем не устраивал.

— Я совершенно ничего не смыслю в лекарском деле, — я похлопала ресницами и, кажется, слегка покачнулась, когда Терри решил поменять положение. — Но слышала, что с пациентами, которые находятся без сознания, нужно разговаривать и быть с ними рядом, тогда это может помочь.

Лестер за спиной лекаря тихо кашлянул, спрятав улыбку в прижатом к губам кулаке. Да ладно! Я совсем не переигрывала!

— Подобные методы, боюсь, мало помогают в случаях магических ожогов, — разочарованно вздохнул лекарь. — Вы можете оставить нас, мисс? Мне нужно осмотреть пациента.

Стараясь не шагать слишком широко, я осторожно двинулась к выходу. Наверное, со стороны моё передвижение выглядело, как путешествие улитки по очень длинному листу. Я буквально кожей чувствовала нетерпение и подозрительность мистера Сорзи, но он не сказал ни слова. А Лестер наблюдал за мной с такой явной иронией во взгляде, что мне хотелось покрепче его треснуть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь