Онлайн книга «Первая ночь для дракона»
|
— Я, признаться, подумал, что тебя убил герцог фон Вальд, Дагмар. А ты посмотри-ка! Вы заявились сюда вместе.— Похоже, сейчас наступили такие времена, что нам приходится объединяться, — ровно проговорил Дагмар, присаживаясь напротив темноволосого крепкого мужчины в поношенном стёганом дублете. Его отросшая борода была заплетена в две тонких косички с маленькими грузиками на концах, а подчистую обритая голова тускло поблескивала в свете одной-единственной свечи, что стояла перед ним. За его спиной стояли ещё трое незнакомцев — по виду, распоследние головорезы, — и только по блеску их глаз можно было понять, что они вообще живые. — Позвольте для начала представиться, раз уж ты, Дагмар, решил раскрыть перед герцогом Виесским одно из наших убежищ. — Мужчина смерил Вигхарта взглядом. — Оделард Эсхе. Он прищурил блестящие глаза, словно звучание собственного имени доставляло ему удовольствие. — Я, как ты уже догадался, Вигхарт фон Вальд, — ответно представился мой дракон. — А это моя супруга Ингелора фон Вальд. — А я наслышан, — Оделард усмехнулся. — Слышал много раз от Дагмара, между прочим, о безвременно потерянной возлюбленной. Но он прав, порой всё меняется очень резко. Так зачем вы пришли? Он сделал приглашающий жест рукой. Мы с Вигхартом переглянулись и решили, что отступать некуда, искать другие пути — нет времени, потому сели за стол тоже. — Оделард, — заговорил Дагмар, — я знаю, твои люди часто бывали в Чреве. В старой штольне, где добывали блютерберг. Вы проходили довольно далеко и даже привозили оттуда “кровь гор”. Он смолк и приподнял брови, ожидая подтверждения своим словам. — Допустим. — Сумеречник с подозрением посмотрел на нас и вновь обратил взгляд к соратнику. — Но скажу, дело это не слишком приятное. — Нам нужно, чтобы ты провёл нас туда, — решительно завершил возможные рассуждения Вигхарт. — Ты и твои люди. — А может, вас, ваша светлость, туда на ручках отнести? — издевательски процедил Оделард. — Вы хоть понимаете, куда хотите сунуться? Чистенькие сбежали оттуда быстрее всех, бросили заражённых товарищей погибать. И носа туда не казали, решив, что надо забыть обо всём, что там случилось. А теперь, значит, вас потянуло обратно? Что вам там нужно? — Это наше дело, — ответил Вигхарт, взглядом остановив попытку Дагмара рассказать. — Единственное, что я готов сказать, это что вы получите за то, что проведёте нас туда, хорошее вознаграждение. Конечно, если мы вернёмся. — А если кто-то из моих людей помрёт там? Для заражённых в Чреве всё равно опасно. — Ты получишь их долю, — холодно бросил герцог. — Но вообще я сомневаюсь в твоём беспокойстве о собственных людях. Кажется, вы не слишком-то дорожите друг другом. Оделард откинулся на спинку стула и тихо постучал пальцами по столу, размышляя над чем-то и внимательно разглядывая то моего мужа, то меня. — Что вы задумали? Раз сам Бич узурпатора готов рискнуть собственной жизнью и жизнью своей жены. Раз Дагмар сам просит меня… В этом есть какой-то подвох? — Для тебя — нет. Если ты выполнишь свою часть уговора честно. Вигхарт заметно терял терпение, и я вместе с ним. Этот сумеречник явно тянул время. А у нас его было очень мало. Каждое мгновение отдаляло нас от цели. С каждым мигом мы всё больше рисковали не успеть спасти кёнига и его семью. Да, нам нельзя было говорить, зачем мы стремимся в Чрево. Но могло получиться так, что без этого ответа Оделард просто откажется помогать. |