Книга Мисс Совершенство, страница 93 – Лоретта Чейз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мисс Совершенство»

📃 Cтраница 93

— Есть единственный путь, по которому можно проложить канал, другого я не нашла, – его просто нет.

— Канал вовсе не обязательно прокладывать по прямой, – возразил Алистер.

— Это не поможет. Дорога, которую вы собираетесь проложить, все вокруг изменит. Я не могу этого допустить. Если постороннему Лонгледж кажется таким же, как другие сельские уголки, то мне представляется совершенно уникальным.

— Я понимаю, дорогая.

В его голосе она услышала столько нежности, что сердце замерло, а к горлу подступил комок.

Она толкнула его кулачком в грудь, и на этот раз он ее отпустил.

Мирабель хотела встать, но он со вздохом попросил ее подождать, подошел к умывальнику, наполнил водой тазик, прихватил полотенце и принес ей.

Все это время она наблюдала, как грациозно, несмотря на хромоту, он движется по комнате, потом, пока он, нисколько не смущаясь своей наготы, собирал ее вещи, торопливо помылась.

Он сел на кровать, а она принялась одеваться.

Пока натягивала сорочку, панталоны и чулки, к ней вернулся дар речи.

— Я тоже вас понимаю и знаю, что вы благородны…

— Ну, совратить тебя было не очень-то благородно, – проворчал Алистер, поднялся и натянул бриджи.

— Я просила – нет, требовала, – чтобы меня совратили, – возразила Мирабель.

— Что за вздор!

Он взял ее подвязки, но не отдал, а, опустившись на колени, сам закрепил и поцеловал родинку под коленом.

Поцелуй поколебал ее решимость. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы притвориться равнодушной.

— Вы не должны себя винить: это я делала все, чтобы соблазнить вас. Воспользовалась вашим состоянием и пришла сюда. А теперь будьте так любезны – помогите мне надеть корсет и платье.

Он остановил на ней испытующий взгляд, а потом с удивительной ловкостью застегнул корсет.

Интересно, подумала Мирабель, скольких женщин он одевал и раздевал, и ощутила при этом что-то вроде укола ревности, в чем ни за что не призналась бы даже самой себе.

После того как он застегнул платье, надо было привести в порядок волосы. Это стало проблемой, потому что шпильки рассыпались по всей комнате, но ей показалось, что и этот процесс занял всего мгновение.

Больше не было причин здесь задерживаться, и она направилась к окну, но Алистер придержал ее за плечо и повернул лицом к себе.

— Мирабель, есть и другие вопросы, кроме канала, которые следует обсудить. Если из-за меня на вашей репутации появится хоть малейшее пятнышко…

— Не беспокойтесь об этом! – заявила она, хоть и не могла об этом не думать. Ее авторитет в общине зависел от уважения соседей, а если до них дойдут сплетни о сегодняшнем происшествии, все пойдет прахом. – Здесь не лондонский высший свет, – продолжила она невозмутимо, – где репутация зависит от узкого круга своенравных матрон. Мои соседи не такие строгие судьи в вопросах нравственности. Чтобы навлечь на себя их осуждение, я должна была совершить нечто такое, что карается смертной казнью через повешение, ну а легкая интрижка мне бы нисколько не повредила, скорее наоборот – больше сблизила бы с простыми девушками.

Выражение его лица не изменилось. Продолжая держать ее за руку, Алистер сказал:

— Но если отношение к вам изменится в худшую сторону, я сделаю то, что считаю правильным.

Она не сомневалась в его благородстве. Казалось, он родился в сверкающих рыцарских доспехах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь