Книга Мисс Совершенство, страница 64 – Лоретта Чейз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мисс Совершенство»

📃 Cтраница 64

— Ни в коем случае, – заволновалась Мирабель. – Вам нельзя напрягать мозг.

— Я должен дать знать лорду Гордмору, что меня временно уложили в постель. В любом случае он ждет от меня весточки.

— Я сегодня же отправлю ему письмо экспресс-почтой, не волнуйтесь, а также письмо вашим родителям.

— Моим родителям? – Алистер чуть не выскочил из кресла, но нога и лодыжка безжалостно напомнили, что следует оставаться на месте. Он снова опустился на сиденье, ухватившись за подлокотники. – Кто вам это посоветовал?

— Совесть. Ваши друзья и родственники вскоре услышат о том, что с вами произошел несчастный случай. Я не хотела, чтобы они встревожились, получив, как обычно, искаженную и преувеличенную версию того, что случилось. Вы даже представить не можете, какие ходят слухи.

Алистер по собственному опыту кое-что знал о слухах и понимал, что они иногда обрастают такими дикими подробностями, что нарочно не придумаешь. И теперь – слишком поздно – понял, что совершил множество роковых ошибок. Он уделял ей слишком много внимания, и особенно на вечеринке у Толбертов. Они отправились на прогулку верхом в сопровождении одного лишь грума. Они провел значительную часть ночи наедине в этой спальне. Не трудно догадаться, что думают по этому поводу слуги.

— Кое-кто считает, будто я умышленно завела вас в опасное место и несчастный случай произошел из-за меня, – сообщила Мирабель. – Будто я пыталась…

Алистеру снова показалось, что его ударили крикетной битой.

— Вы попытались – что?

— Столкнуть вас в ручей.

— Что за чушь! Зачем вам это понадобилось?

— Из-за канала.

Алистер не сразу понял, о чем она говорит, а поняв, выругался. Он совсем забыл, что в ее глазах захватчик, приспешник мерзкого виконта. А еще забыл, что следует думать не только о том, что ниже пояса.

Слишком долго он избегал женщин: ждал, пока заживет и придет в более-менее рабочее состояние нога. А потом…

Он и сам толком не знал, что его удерживало. Он как будто оцепенел или не вполне проснулся. И надо же такому случиться, что после почти трех лет воздержания и равнодушия к прекрасному полу именно в этот момент он вышел из комы или того состояния, в котором пребывал, как бы оно ни называлось! Разве не странно, что он выбрал ее – незамужнюю леди, – когда вокруг полным-полно веселых вдовушек, одиноких дам, опытных распутниц?

Вместо того чтобы сосредоточиться на деле, он упивался фантазиями, однако осуществить их ему не позволяли определенные принципы.

Алистер чуть заметно улыбнулся:

— Убийство. Из-за канала. Видимо, людям здесь и впрямь не хватает сильных ощущений. – Он окликнул слугу: – Кру, ты что-нибудь об этом слышал?

Взгляд камердинера метнулся с хозяина на мисс Олдридж, но она сказала:

— Не обращайте на меня внимания. Не сомневаюсь, что об этом болтали слуги внизу.

— Да, об этом упоминали. Все слуги возмущены, потому что вы не способны на такую подлость.

— Разумеется, нет, – махнул рукой Алистер. – Кто в здравом уме поверит в эти сплетни?

Кру тихо кашлянул, явно привлекая к себе внимание.

— В чем дело, Кру? – спросил Алистер. – Ты хотел что-то сказать?

— Гм… нет, сэр.

— Кру просто осторожничает. Наверняка он хотел сказать, что мои слуги уверены: я никогда не совершу ничего такого, за что меня могут повесить, – ответила за камердинера мисс Олдридж. – И это правда. Я всегда считала, что тот, кто ради достижения цели готов нарушить закон, поступает весьма неосмотрительно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь